加拿大华人论坛 德国留学移民签证以什么为目标的德语表达,auf etwas zielen
在加拿大
各位大牛,想问下,我想表达一个以啥啥为目标的从句,比如veraenderung, die auf +名词+zielt,这样表达对么?
或者Veraenderung mit dem Ziel von etwas更常用?
或者还有其他表达方式....上面俩方式写都感觉很像英语直接翻译过来的,感觉不大对....提前谢过啦~~
评论
以。。。为目的。 etwas .zielt auf etwas (A)
评论
我觉得 Veraenderung, die gezielt auf xxx ist, 好点
评论
我喜欢用第二个。
评论
Veraenderung, die sich auf etwas abzielt
·中文新闻 前战斗机飞行员丹尼尔·杜根因中国指控将被引渡到美国
·中文新闻 澳大利亚网球明星马克斯·珀塞尔因兴奋剂违规被停赛