加拿大华人论坛 德国留学移民签证最聪明的德国人都会写错的20个单词...
在加拿大
因为德语的发音非常有规律,每个字母和字母组合都有对应的固定发音,所以很多人在书写的时候,会一味地按照发音规律来拼写单词。但是一些外来词语,和一些发音一样的字母或字母组合在这样的情况下,就不再适用了。德文媒体也总结出了20个最经常被写错的德语单词,其中还有不少是常用词:
1. Sisyphusarbeit:永无尽头而又徒劳无功的任务。常被写错成 Sisyfusarbeit 和Sisiphusarbeit 等
2. Dekolletee 或 Dekolleté:低胸装。常被写错成 Dekolete 或Dekoleté 等
3. des Weiteren:进一步。常被写错成desweiteren
4. detailliert,常被写错成detaillert 等
5. Akquise,错误率高发的单词,常被写错成Aqusie,Akuise 等
6. E-mail,不是Email
7. Inbusschraube,不是Imbusschraube 或Inbuschraube
8. Mobiliar: 不是 Möbiliar 或者 Mobiliär
9. Portmonee 或者是Portemonnaie,不是 Portmone 或者是Portemonaie
10. Schlafittchen: 常被写错成 Schlaffittchen 等
11. Rhythmus: 经常被漏掉H,成Rythmus
12. Mississippi:经常被漏掉S 和P
13. Stegreif:经常被加上H,成为Stehgreif
14. Stracciatella: 常被写错成 Straziiatella
15. Reling: 常被写错成Rehling
16. Voraussetzung: 常被写错成Vorraussetzung 或 Vorausetzung
17. Katastrophe: 常被写错成Katastrofe 或Kathastrophe
18. nichtsdestotrotz: 不是nichts desto trotz
19. sympathisch: 常被写错成 symphatisch
20.Tipp 不是Tip
来源:德文媒体
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha