加拿大华人论坛 德国留学移民签证一个97%的德国人不会用,也搞不懂的语法。
在加拿大
例句:
Keine Angst, weil diese Angelegenheit schon in 14 Tagen wird haben erledigt werden müssen/sollen/können.
同学们,回帖有聚元!
评论
sollen?
评论
sollen!
评论
müssen,sollen 和 können 都是对的,我指的是句子的语法结构。
评论
是不是 Futur 2 Indikativ Aktiv mit Modalverb + Passiv
Beispiel: Perfekt mit Modalverb
Modalverb allein: Er hat gemusst
Modalverb + zweites Verb: Er hat operieren müssen (=Ersatzinfinitiv)
Beispiel: Futur 2 mit Modalverb
Modalverb allein: Er wird gemusst haben
Modalverb + zweites Verb: Er wird operieren müssen haben (=Ersatzinfinitiv)
Er wird die Angelegenheit haben erledigen müssen
Passiv:
Die Angelegenheit wird haben erledigt werden müssen
评论
你上面这个句子里的助动词 “哈本” 应该在主动词的左边,而不是替代不定式的右边:
Er wird haben operieren müssen。
当然这里 “Er” 是医生;假如是病人,那么就是:Er wird haben operiert werden müssen。
评论
Er wird haben operieren müssen。
Er wird haben operiert werden müssen。
都到这个份上了,把汉语句子补齐呗。
评论
werden haben 去掉,就行了。
评论
你和97%的德国人一样,不过没关系。
评论
Er muss operieren (da er der einzige qualifizierte Chirurg ist). 手术必须由他来进行(因为合格的外科医师就他一个)。
Er wird haben operieren müssen (nachdem er das Studium absolvieren wird). (待他学成后)他必须拿下这种手术。
Er muss operiert werden (sonst könnte er bald sterben). 必须给他动手术(否则他很可能丢命)。
Er wird haben operiert werden müssen (obwohl er noch 6 Monaten aushalten kann). (尽管他能够坚持6个月,终究)还是得给他做了这个手术。
注意德汉句式,否则汉语歧义重生。
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面