在加拿大
一提到加拿大的国民咖啡Tim Hortons,“double double”自然是不陌生。然而Timmies已走出国门,没料到的是double double竟还未走远。
在加拿大旅居多年的网友Helena Hanson,回到英国后,在曼彻斯特一间Tim Hortons连锁店,金典术语“double double”就不好使了,场面一度陷入尴尬。
图源:Helena Hanson | Narcity
Helena说在加拿大生活的这几年,早已习惯走到哪里都有Tim Hortons分店,所以回到英国老家,也非常想念这家加拿大本土咖啡。
Helenna说,虽然Tim Hortons在英国有几家分店,但距离她在威尔士的家都不算近。一次去曼彻斯特旅行期间,她发现当地有家Tim Hortons,忍不住停下来吃一个甜甜圈,当然,必须再来杯double double啦。Helenna崩溃地说:“接下来发生的是一片混乱,我热爱加拿大的心几乎无法承受这种亵渎。”
图源:Helena Hanson | Narcity
首先,英国的Tim Hortons实际上与加拿大本土版本有很大不同。
它的装修风格非常现代,(想象一下格子图案的家具配合着栗色和灰色的色调),氛围有点……冷清。
此外,菜单上还有咖喱热狗、鸡柳、金枪鱼卷和脆皮鸡肉汉堡等食物。还鼓励顾客使用触摸屏自助点餐,就像在麦当劳一样,而不是人工点餐。
Helenna说:这里虽然挂着Tim Hortons的牌子,确实也提供熟悉的菜单,比如 Timbits、甜甜圈和Iced Capps,但依然到处都不太对劲,就是一切都不那么“加拿大”对她来说。
因此,为了挽救一点加拿大情怀,她决定前往柜台,使用经典的Timmies 行话下单。“我能点一杯double double吗?”Helenna使用最经典的术语下单。“一个什么?”这位员工面无表情地说,店员立刻表示她听不懂。
Helenna说,在场店员一脸的困惑,竟没一个能理解她的“术语“。Helenna只能硬着头皮继续点餐:“Wayne Gretzky总可以做吧”,除了double double外,这是最近比较风靡的一款饮品,但不出所料, 店员很礼貌但更加困惑的回答:“抱歉,听都没听说过。”
为了结束这场尴尬的对话,Helenna赶紧解释说自己以前住在加拿大常常喝Timmies。另一位在场的员工无意间听到“Timmies”称赞好可爱的昵称,并反问,加拿大的Timmies和英国的也一样吗?显然他们并不了解品牌的历史。
图源:Helena Hanson | NarcityHelenna
没有再过多解释,也没有再使用加拿大俚语,而是继续用最普通的方式点了杯“双糖双奶的咖啡”,不可否认,这口感对英国人来说太甜了,但这也是她最想念的味道,尽管整个过程语言障碍,交流不顺利,所幸服务还是不错的。
虽然咖啡不是最地道的,Helenna说,但一点点熟悉的味道,思绪足以回到那个遥远的国家。离开加拿大的小伙伴有没有很想念曾经触手可得随处可见的Tim Hortons呢?咖啡虽不是最好的,也许不会摘星米其林,但还有什么能比严严冬日在小红杯里泡上杯热气腾腾的double double来的更惬意呢。
·中文新闻 前战斗机飞行员丹尼尔·杜根因中国指控将被引渡到美国
·中文新闻 澳大利亚网球明星马克斯·珀塞尔因兴奋剂违规被停赛