加拿大华人论坛 加拿大生活信息E-MAIL常用的缩写
在加拿大
E-MAIL常用英文缩写,与大家分享一下 FYI For your information 供你参考ASAP As soon as possible 尽快vs. Verse 比e.g. Exempli gratia拉丁文 例如i.e. ld est拉丁文 也就是Q1 First quarter 第一季度int'l International 国际的ATTN Attention 注意 corp. Corporation 企业TKS Thanks 谢谢(用缩写显得不尊重)etc. Etcetera 等等Typo Type error 打错字YTD Year to date 年初到现在 (QTD季初到现在;MTD月初到现在)RGDS Regards 敬上(用缩写显得不尊重)info Information 信息Incl Including 包括H.Q. Headquarter 总部BTW By the way 顺便提起Pls Please 请FAQ Frequently asked questions 常问的问题COB Close of business 上班结束P.S. Postscript 附录cc Carbon copy 抄送bcc Blind carbon copy 密送Re Regarding 关于Dept. Department 部门Encl Enclosed 附上pros and cons advantages and disad vantages 优点与缺点a.m./A.M. Ante meridiem 上午(24:00―12:00)p.m./P.M. Post meridiem 下午(12:00―24:00)
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: E-MAIL常用的缩写沙发
评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du?回复: E-MAIL常用的缩写vs. 应该是versus.Typo不应算是缩写。RGDS,从来没有看见过老外这样写的,倒是很多从中国来的白领这样写。
评论
回复: E-MAIL常用的缩写与其说是email缩写,不如说是短信缩写。还有些根本是常用缩写,和email与否没关系。
评论
To see a world in a grain of sand,And a heaven in a wild flower,Hold infinity in the palm of your hand,And eternity in an hour.与其说是email缩写,不如说是短信缩写。还有些根本是常用缩写,和email与否没关系。点击展开...问题是北美人不是那么常用短信的,和中国完全不一样。如果是短信,就更简单了,比如you都是写成u等等,和缩写是不一样的。
评论
回复: E-MAIL常用的缩写vs. 应该是versus.Typo不应算是缩写。RGDS,从来没有看见过老外这样写的,倒是很多从中国来的白领这样写。点击展开...1、说的有点绝对。偶每天大量与欧美客户email往来,的确有人用RGDS来代替regard,这是一个事实。甚至还有另外两种变体, BR来替代Best Regards,还有B. rgds的形式。 2、关于vs.与versus. vs.请参考下面的解释。vs.,缩写词 abbr. 1. =verse2. =versus
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]1、说的有点绝对。偶每天大量与欧美客户email往来,的确有人用RGDS来代替regard,这是一个事实。甚至还有另外两种变体, BR来替代Best Regards,还有B. rgds的形式。 2、关于vs.与versus. vs.请参考下面的解释。vs.,缩写词 abbr. 1. =verse2. =versus点击展开...Are you in Canada or States? I only said what I knew. I've been in Canada for almost 9 years, never ever saw any native speaker uses RGDS, etc.For vs., first I know for sure it is versus is because that people read that way; second, do you know what verse means?One thing I want to make it clear is that I am not trying to arguing with you, I am trying to get it right so that other people won't learn the wrong thing.
评论
回复: E-MAIL常用的缩写的确有RGDS的说法。我在一家澳洲公司,经常有人用RGDS代替Regards,用Int'l代替international等。或许加拿大不经常这样用。其实这很正常的。加拿大英语不过也是一个分支。
评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: E-MAIL常用的缩写加拿大人还不喜欢DHL呢,能说DHL在世界上不好用吗?
评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du?Are you in Canada or States? I only said what I knew. I've been in Canada for almost 9 years, never ever saw any native speaker uses RGDS, etc. For vs., first I know for sure it is versus is because that people read that way; second, do you know what verse means? One thing I want to make it clear is that I am not trying to arguing with you, I am trying to get it right so that other people won't learn the wrong thing.点击展开...I am in China at this moment. As I am in charge of global business, I have customers from the four corners of the world, including Canada. I dare say you are right when you said no Canadians use RGDS. One of my Canadian client uses Cheers at the end of an email, though in most cases people prefer Regards, Best Regards, BR and etc in the business world. But you are NOT right when you thought the English was not correct just because Canadians do not speak that way. As a matter of fact, there exists a variety of English besides British English, American English and Australian English. We have Singapore English. We have Indian English. You are not supposed to place a plug on these genres even you have been in Canada for X years. Anyway, I have the honor of knowing you. We could be friends if you like. Send 悄悄话to me. Then we can keep in touch.
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]I am in China at this moment. As I am in charge of global business, I have customers from the four corners of the world, including Canada. I dare say you are right when you said no Canadians use RGDS. One of my Canadian client uses Cheers at the end of an email, though in most cases people prefer Regards, Best Regards, BR and etc in the business world. But you are NOT right when you thought the English was not correct just because Canadians do not speak that way. As a matter of fact, there exists a variety of English besides British English, American English and Australian English. We have Singapore English. We have Indian English. You are not supposed to place a plug on these genres even you have been in Canada for X years. Anyway, I have the honor of knowing you. We could be friends if you like. Send 悄悄话to me. Then we can keep in touch.点击展开...我理解你的初衷是好的,但是这是加拿大的论坛,你给大家的建议应该是建立在加拿大人怎么说英语的基础上。我当然知道世界上有很多种英语,但是如果在加拿大说大部分加拿大/美国英语却用个别的英国英语词汇是很别扭的,比如说trousers vs. pants。俗话说,入乡随俗,如果加拿大人不用,你坚持要用,当然没有问题,只是让别人觉得怪罢了。不知道你的背景,也许正因为你接触太多不同的英语,所以给出一些例子在加拿大并不适用,不能说你错,只是加拿大人不这样用罢了。另外说一句,不知道你负责的是什么business,我觉得在加拿大cheers是很常用的,虽然我很少用。还有,你查字典了吗?verse和versus是一个意思吗?vs.是不是versus?这个我认为各种英语都是一样的。
评论
回复: E-MAIL常用的缩写毕竟大家目前在中国的居多。在中国学习英语的人,基本分两种:英式英语,美式英语。到目前尚未听说谁在学习加拿大式英语。当然,大家的目的地是加拿大,能按照加拿大的思维学习英语固然是件好事,可惜加拿大在这方面的影响力不得不说很弱。所以,目前的语法书也好,语法家也罢,基本无人引用加拿大方面的任何来源。如果楼上在这方面多出些力,乃是为广大英语学习者提供了福祉。目前的绝大多数资料都不是来源加拿大。所以你点评也好,challenge也好,也起不到什么效果。建议楼上多为大家提供原味加拿大英语。至于verse与versus的区别,不需要在此赘述。各种英语并非一样的。譬如,澳洲英语无论在发音、拼写、还是在用词上,与美式英语、英式英语都有很大差别。有关这方面的内容,楼上如感兴趣,可查阅相关书籍,不在本文商榷的范围内。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: E-MAIL常用的缩写刚好最近我们在看一个澳洲的节目,我觉得比英音好懂,而且没觉得在用词方面有什么大不同,拼写就不知道了。看来楼主一定是英语很好的了。很遗憾,我到现在英语还不怎么样,没法象你说的那样去帮助广大的学英语的朋友。我只是觉得,我对你的帖子提出的改进,起码可以帮助到那些看到这个帖子,并将来想来加拿大的同学。我的意见和建议都是来源于实践,让我找书看,还是免了吧。我没有挑战你的意思,只是想改几个小错而已。我其实不知道来这里的人大部分都在国内,因为论坛的名字是加拿大家园,所以以为主要是在加拿大的,当然除了移民论坛的除外。既然你不愿意写关于vs.的结果,那我来写吧,只是想证明我改的错是对的,别让不知道的同学觉得我在捣乱。不知道你查的什么字典,我查的字典给出的答案是:verse:诗歌,就是poem啦,没有缩写成vs.的习惯。versus:对比,通常缩写成V.或vs. 比如我上一个帖子里的例句。
评论
回复: E-MAIL常用的缩写verse的确是诗歌,是poem的一个genre,叫"素体诗”,换句话说,这种体例的诗歌(poem)可以不需要押韵脚。versus当然是你所说的内容。偶从未将这2个搞混淆,内文应该是笔误。谢谢你的指正。语言是活的语言。任何一本词典,在它出版的那一刻起,就已经过时了。一个English native speaker的英语固然地道,但也未必就是正确的。就象大家都是中国人,但你的中国话未必都是正确的。听别人讲是一回事(这当然很重要),但语言是需要总结的,需要传播的,只有经过时间检验的内容才能作为推广的载体。虽然一些语法书或文章的内容看似落伍,但请想一想,那些时髦的词汇大部分会随着时间而消亡,沉淀下来的,还是那些基本的东西。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: E-MAIL常用的缩写哈哈,你真有意思,怎么给我讲起大道理来啦?不知道我给你改的错里,哪个算是“时髦的词汇”呢?算了,没什么好争的了,你还是按照书本来贴,我也还是按照加拿大本地人的习惯来改,让读者自己去选择吧。Sorry, I didn't see you said it was a typo...Please correct it in your top post. Thanks.
评论
回复: E-MAIL常用的缩写楼上两位都是和英文打交道蛮多的人,学术交流而已,无需动怒 Be happy, it's Friday today.
评论
赏 哈哈,你真有意思,怎么给我讲起大道理来啦?不知道我给你改的错里,哪个算是“时髦的词汇”呢?vs.已经证明了你的错误,不明白你为什么坚决不承认? 算了,没什么好争的了,你还是按照书本来贴,我也还是按照加拿大本地人的习惯来改,让读者自己去选择吧。点击展开...人家已经说那个是笔误,也感谢你的提醒了,你这人怎么唧唧歪歪没完没了?你那么牛逼,你就也来给大家发点有用的帖子,别总在那里挑三拣四!在加拿大几年就了不起了?老子在中国30几年也没有到处去给别人挑汉语的毛病!做人要厚道。不要拿起筷子吃肉,放下筷子骂娘。多想想拿更多的好东西与大家分享,而不是动辄就拿加拿大英语不是这样的来教育人.你在那混几年就是权威了吗?什么加拿大人不用Best regards,那美国人用,英国人用就错了吗?
评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du?我理解你的初衷是好的,但是这是加拿大的论坛,你给大家的建议应该是建立在加拿大人怎么说英语的基础上。我当然知道世界上有很多种英语,但是如果在加拿大说大部分加拿大/美国英语却用个别的英国英语词汇是很别扭的,比如说trousers vs. pants。俗话说,入乡随俗,如果加拿大人不用,你坚持要用,当然没有问题,只是让别人觉得怪罢了。 不知道你的背景,也许正因为你接触太多不同的英语,所以给出一些例子在加拿大并不适用,不能说你错,只是加拿大人不这样用罢了。 另外说一句,不知道你负责的是什么business,我觉得在加拿大cheers是很常用的,虽然我很少用。 还有,你查字典了吗?verse和versus是一个意思吗?vs.是不是versus?这个我认为各种英语都是一样的。点击展开...你的意思是:加拿大人夜同样会认为英国人、美国人、新加坡人讲英语都很奇怪?英语不是以加拿大人的英语为基础,这是一;加拿大人认为怎么样,你是如何知道的?你是native speaker吗?
评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du?回复: E-MAIL常用的缩写偶最讨厌在国外呆过几年(留学或移民),回来后就牛哄哄的人。你英语再好,比加拿大人的英语还好吗?偶公司里就有这样的人。在外混不下去了,就回来当假洋鬼子。
评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du?你那么牛逼,你就也来给大家发点有用的帖子,别总在那里挑三拣四!在加拿大几年就了不起了?老子在中国30几年也没有到处去给别人挑汉语的毛病!做人要厚道。不要拿起筷子吃肉,放下筷子骂娘。多想想拿更多的好东西与大家分享,而不是动辄就拿加拿大英语不是这样的来教育人.你在那混几年就是权威了吗?什么加拿大人不用Best regards,那美国人用,英国人用就错了吗?点击展开...Like I said I didn't want to challenge him or pick on him. I just want to get the English right to help the readers...This is an English learning forum for people who want to come to Canada, isn't it? You don't correct other Chinese's Chinese is because nobody intends to use this forum for learning Chinese. Don't you agree?BTW, I didn't say Canadian don't use "Best regards", I said they don't use abbreviation like that.
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来