加拿大华人论坛 加拿大生活信息英汉合璧的俚语和谚语



在加拿大


俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。  1.After meat, mustard; after death, doctor   雨后送伞  Explanation: this describes a situation where assistance or comfortis given when it is too late。  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I hada promise of money for my fare. It was a case of after death, thedoctor。  2.After praising the wine they sell us vinegar  挂羊头卖狗肉  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior towhat you claim it to be。  Example: that fellow completely misled us about what he was capableof doing. After praising the wine, he sold us vinegar。  3.All is over but the shouting  大势已去  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not ableto be changed。  Example: after Bill’s touch down, the game is all over butshouting。  4.All lay load on the willing horse  人善被人欺,马善被人骑  Explanation: a willing horse is someone who is always doing thingsfor others. Very often the implication is that others impose onhim。  Examples: the trouble is you're too good-natured and people takeadvantage of it. all lay load on the willing horse. You will haveto learn to refuse people who ask too much。  5.anger and haste hinder good counsel  小不忍则乱大谋  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in ahurry。  Example: you should calm down before you decide the next move.Anger and haste hinder good counsel。  6.As poor as a church mouse  一贫如洗  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to liveupon。  Example: he has a large family, and is poor as a churchmouse。  Note: a church is one of the few buildings that contain nofood。  7.A word spoken is past recalling  一言既出,驷马难追  Explanation: the harm done by a careless word can not easilyundo。  Example: for the rest of his life he regretted what he had said,but a word spoken is past recalling and he knew he could neverrepair the damage of that moment of harshness。

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]赞反馈:yangyang2005 2009-11-02#2 故乡的云
Moderator
56,388 $0.00 回复: 英汉合璧的俚语和谚语 8.World is but a little place, after all  天涯原咫尺,到处可逢君  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or isin someway connected with him in a place where he would never haveexpected to do so。  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmateon a trek up Mount Tai. The world is but a little place afterall。  9.When in Rome, do as the Romans do  入乡随俗  Explanation: conform to the manners and customs of those amongstwhom you live。  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, butnow you are on the Continent you will do as the Romans do and takecoffee and rolls。  10.What you lose on the swings you get back on theroundabouts  失之东隅,收之桑榆  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you havebad luck on one day you have good on another; if one ventureresults in loss try a fresh one---it may succeed。  Example: he may always possess merits which make up for everything;if he loses on the swings, he may win on the roundabouts。  11.What are the odds so long as you are happy  知足者常乐  Explanation: what does anything else matter if a person ishappy。  Example: you complain so much, but you have a good family, parents,health, and money. What’s the odd so long as you’re happy。  12.Entertain an angel unawares  有眼不识泰山  Explanation: to receive a great personage as a guest withoutknowing his merits。  Example: in the course of evening someone informed her that she wasentertaining an angel unawares, in the shape of a composer of thegreatest promise  13.every dog has his day   是人皆有出头日  Explanation: fortune comes to each in turn  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a verylong time coming。  14.every potter praises his own pot  王婆买瓜,自卖自夸  Explanation: people are loath to refer to defects in theirpossessions or their family members  Example: he said that his teacher considered his work brilliant,but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Everypotter praises his own pot

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 英汉合璧的俚语和谚语学习~

评论
[FONT=楷体_GB2312]删除昨天的烦恼、选择今天的快乐、设置明天的幸福、存储永远的爱心[/FONT][FONT=楷体_GB2312]取消无谓的烦恼、粘贴美丽的心情、复制醉人的风景、记录精彩的人生[/FONT]回复: 英汉合璧的俚语和谚语10.What you lose on the swings, you will get back on the roundabouts.What we lose in hake, we shall have in herring. 11.What are the odds so long as you are happy.Content is better than riches. 13.Every dog has his day.十年风水轮流转。

评论
回复: 英汉合璧的俚语和谚语为理查补充几句:1.The wise knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.清者自清,浊者自浊。2.Little things amuse little minds.小人常自满。3.A bird is known by its note, and a man by his talk.知鸟听音,判人观言。4.When everybody is somebody, then nobody is anybody.人人皆伟大,世上无英雄。5.You cannot sell the cow and sup the milk.鱼与熊掌不可兼得。6.Each man is the architect of his own fate.命运由自己掌握。7.Full bellies make empty skulls.大腹便便,头脑空空。8.Birth is much, but breeding is more.出身固然重要,教养更胜一筹。9.Idle young, needy old.少壮不努力,老大徒伤悲。10.Do not praise a day before sunset.不要过早得意。

评论
回复: 英汉合璧的俚语和谚语顶~

评论
寒月悲笳,万里西风瀚海沙;碧血丹心,关河渺茫梦征尘。回复: 英汉合璧的俚语和谚语顶学

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 英汉合璧的俚语和谚语在学

评论
[FONT=楷体_GB2312]删除昨天的烦恼、选择今天的快乐、设置明天的幸福、存储永远的爱心[/FONT][FONT=楷体_GB2312]取消无谓的烦恼、粘贴美丽的心情、复制醉人的风景、记录精彩的人生[/FONT]回复: 英汉合璧的俚语和谚语

评论
看贴你愉快,回贴你精彩回复: 英汉合璧的俚语和谚语

  ·中文新闻 The Block 的马蒂·福克斯 (Marty Fox) 和妻子夏洛特 (Charlotte) 将他们
·中文新闻 坎耶·韦斯特 (Kanye West) 的澳大利亚“妻子”比安卡·森索里 (B

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...