加拿大华人论坛 加拿大生活信息解读招牌中的那些一语双关



在加拿大


Pun,即双关语,是一种很重要的修辞手法,尤其在广告语中应用相当广泛,能以其独特的幽默吸引人们的注意。中文中这样现象也很多哦,比如“食全食美”“默默无蚊”这些。下面列出来的这么多商家用得出神入化的双关语,你能看出其中的笑点吗?赶紧学学吧。  Cosmopoli-Tan――Tanning salon in New Orleans, Louisiana  都市晒黑廊(晒出小麦色皮肤的地方)  双关语:Cosmopoli-Tan其实是把Cosmopolitan(世界的,全球的)拆开写,强调了这家店的档次的同时,也点明了本行:Tan。  Cycology Mobile Bike Repair――Portland, Oregon  摩托车维修  双关语:Cycology和Psychology同音,字面上看又是从cycle自行车这个单词转化而来,十分巧妙。  Florist Gump――Flower shop in Bunbury, Washington  花店  双关语:Florist Gump和Forest Gump,著名的阿甘同学的名字同音。Florist是卖花商人的意思,也许这家店的主人姓Gump,所以产生了一个这么让人过目不忘的店名。  Millionhairs――Dog grooming service in Bath, England  千“毛”富翁,狗狗美容店  双关语:Millionhairs显然是从Millionaire变化而来,突出了这家店的特点:给狗狗做美容,当然满地的毛啦。  Prints Charming Photography――Jefferson Hills, Pennsylvania  梦幻摄影中心  双关语:这里的Prints Charming其实和Prince Charming谐音,相当于中文里的白马王子。估计这家是婚纱摄影店?  Shoenique Shoes――Longmeadow, Massachusetts  无双鞋店  双关语:Shoenique其实是从Unique变来的,看出来了吗?  Shutopia――Shoe store in Bradford, England

评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du?回复: 解读招牌中的那些一语双关“鞋”托邦  双关语:Shutopia从Utopia乌托邦这个词转变而来。  The Stalk MarketFlower shop in Seattle, Washington  花茎交易市场  双关语:Stalk有茎、杆的意思,很符合花店的事实。而这里明显是谐音Stock Market,股票市场。  TiecoonMen’s clothing store in Dallas, Texas  巨头男装  双关语:男装店当然少不了卖领带,所以这个词里面有一个tie,另外,还和Tycoon(企业大亨,巨头)谐音,作为男装店的名字,很有气势。  Wish You Wash HereLaunderette in Coventry, England  洗衣店  双关语:这句话第一眼看上去,是不是有点像Wish your were here?店主在讨生意呢。  William the ConcreterConcrete contractor in Durham, England  “征服者”混凝土承包商  双关语:历史上的那位William the conqueror是英国国王威廉一世,这里被改成Concreter(混凝土工),也可堪称建筑业的征服者。也许这位Concrete contractor本身名字就叫William。  Wooden-It-Be-NiceFurniture repair shop in Belvidere, Illinois  家具维修商店  双关语:Wooden点明了店里所维修的家具是木质的,另外这句话和Wouldn’t it be nice(这不是很美妙吗?)谐音。当然啦,坏了的家具能被修好,难道不是件很好的事?  Wreck-A-Mended Towing and Automotive RepairMarietta, Georgia  拖车与修车服务  双关语:Wreck-A-Mended一词,不仅包含了修车业的关键词,而且与recommended(被推荐的)同音。  Sofa So GoodFurniture store in Vancouver, Canada  家具店  双关语:Sofa So Good 沙发很好So far So Good 目前为止,一切顺利  American Hair ForceHair salon in Elk Grove, California  美国美发军  双关语:与American Air Force(美国空军)谐音。一家发廊起名如此大气,佩服。  Hair Force OneHair salon in Holbrook, New York  美发一号  双关语:这家与上面那家不知道是不是商量好的。这里的谐音来自Air Force One,美国总统的专机空军一号。  Curl Up and DyeHair salon in Las Vegas, Nevada

评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du?回复: 解读招牌中的那些一语双关烫染中心  双关语:Curl Up and DyeCurl Up and Die,蜷缩着死去……这么恐怖的店,有没有生意啊?  From Hair 2 EternityHair salon in New Baden, Illinois  永恒的美发  双关语:From Hair 2 EternityFrom Hell to Eternity,从地狱到永生……估计意思是说,顾客没来做头发之前,那头发糟糕得像地狱里的小鬼。  Pour JudgmentBar in Newport, Rhode Island  迷醉酒吧  双关语:这个双关语可谓经典:首先,Pour,喝酒不就是要一杯杯pour吗?其次,Pour Judgment这里和Poor Judgment谐音,喝多了的人,Judgment自然不好。  Tequila Mockingbird Mexican Bar and GrillOcean City, Maryland  杀死一只知更鸟  双关语:Tequila MockingbirdTo kill a Mockingbird,杀死一只知更鸟,好莱坞绝代绅士格里高利派克主演的名片。  Bean & Gone CafeAuckland, New Zealand  “曾经”咖啡馆  双关语:Bean GoneBeen Gone,来过,又走了。一个字母的差别,看仔细了。  Brew Ha HaCoffee shop in Phoenix, Arizona  咖啡店  双关语:这个比较难看出来。其实店名Brew Ha Ha来自于Brouhaha,意为吵闹,骚动;这里换成Brew,表示这里是“煮”咖啡的;Ha Ha,那是店主因为自己取了个绝妙的名字而得意得笑……  C U LatteCoffee shop in Brisbane, Australia  拿铁天天见  双关语:C U LatteSee you later  Eat Must Be FirstChinese restaurant in Baltimore, Maryland  民以食为天  双关语:Eat Must Be First本身意思就很明确,或者还可以理解为是It Must Be First。不愧是中餐馆,对食如此重视。  For Cod’s SakeFish & chips shop in Cheltenham, England

评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du?回复: 解读招牌中的那些一语双关快餐店  双关语:For Cod’s Sake 看在鳕鱼份上 For God’s Sake 看在上帝份上  Just the PlaiceFish chips shop in Swanage, England  快餐店  双关语:Just the Plaice 就是这种欧蝶鱼Just the Place 就是这里  Lettuce B. FrankRestaurant in Santa Barbara, California  “坦诚”餐厅  双关语:Lettuce B. FrankLet us be frank。  Marquis de SaladeRestaurant in Budapest, Hungary  色拉侯爵  双关语:这里拿来双关的其实是Marquis de Sade,法国的萨德侯爵,以写色情暴力作品闻名,凯特温丝莱特主演的电影《鹅毛笔》即是描述萨德侯爵被囚禁在疯人院中的故事。  Papa RazziItalian restaurant in Washington, D.C。  教皇饭店  双关语:Papa是拉丁语“教皇”的意思,而这里的Papa Razzi连起来写的话,Paparazzi,又是狗仔队的意思。

  ·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...