加拿大华人论坛 加拿大生活信息我们所不熟悉的澳洲俚语



在加拿大


Dead horse  当某人说,"Please pass the dead horse,"你也许会大吃一惊,让我上哪儿去找一批死马?那么请你放心,这只是蕃茄酱的另一种说法。澳大利亚人通常称作dead horse。

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 我们所不熟悉的澳洲俚语Elbow grease  如果你试图打开一罐 dead horse的密封盖子时,你的澳大利亚朋友可能会告诉你,"Put some elbow grease into it." 意思是你得继续使劲儿。

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 我们所不熟悉的澳洲俚语Fair crack o' the whip  你的澳大利亚老板有一天对你说,"I'm going to give you a fair crack o' the whip." 你可别傻了眼,他可是在给你机会呢。

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 我们所不熟悉的澳洲俚语Digger  你不可能挖个洞来救你自己的生命,那当人们看到你的时候,为什么他们还是不停的叫唤,"Hey digger!"?把这当作赞美吧!只是朋友的另一个单词。澳大利亚人还使用单词mate和cobber。

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 我们所不熟悉的澳洲俚语Struth!  这是"is it the truth?"的简写。是常用于表示你对某事表示非常惊讶的表达方式。例如,如果某人刚刚赢了彩票,他们的朋友可能会说"Struth!"这就象是在说,"Oh my God!" 澳大利亚人可能还会说strike a light或是Hogan's ghost。

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 我们所不熟悉的澳洲俚语Come the raw prawn  如果你认为你的朋友在开你玩笑,你就可以说,"Don't come the raw prawn with me!"来拆穿他们的小把戏 --- 老虎不发威,当我是傻猫儿?!

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 我们所不熟悉的澳洲俚语Back of Bourke  谈及你想要去的一个地方时,你的朋友说,"It's all the way out back of Bourke!"意思是这里前不着村后不着店。

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 我们所不熟悉的澳洲俚语Give you what for  如果有人说,"I'll give you what for," 他们基本上就是在说“我没有心情和你争论,就按我说的做!经常会听到大人们对顽皮的孩子们这么说,那时候孩子通常都会觉得很冤枉。

  ·中文新闻 悉尼学生因佩戴巴勒斯坦围巾被禁止参加12年级正式课程
·中文新闻 二十年来,联邦政府一直向澳大利亚非法商人收取费用

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...