加拿大华人论坛 加拿大生活信息地道生动地表达喜怒哀乐
在加拿大
1.</SPAN> She[FONT=宋体] threw[/FONT] her[FONT=宋体] head back in a hearty laugh[/FONT] after[FONT=宋体] she heard the joke.[/FONT][FONT=宋体]听了那个笑话,她笑得前仰后合。[/FONT] Throw head back in a hearty laugh [FONT=宋体]表示豪爽的大笑[/FONT] 2. She'll[FONT=宋体] smile[/FONT] from[FONT=宋体] ear to ear[/FONT] if[FONT=宋体] we give her a bike for her birthday.[/FONT][FONT=宋体]如果她生日得到我们送的自行车,一定会笑得合不拢嘴。[/FONT]Smile from ear to ear [FONT=宋体]描述大笑,大笑时嘴角会往两耳挤,这个词组很生动[/FONT] 3. Come[FONT=宋体] on, a big[/FONT] smile[FONT=宋体] for[/FONT] me![FONT=宋体]开心地笑一个吧![/FONT][FONT=宋体]这里的[/FONT]big smile[FONT=宋体]也可换成[/FONT]wide smile 4. Did[FONT=宋体] you see the way her eyes[/FONT] sparkled? She's[FONT=宋体] so happy.[/FONT][FONT=宋体]你们看到她闪闪发亮的眼神了吗?她很开心。[/FONT]Sparkle [FONT=宋体]是闪耀闪烁的意思,这里指眼睛闪闪发光,表现喜悦[/FONT] 5. See[FONT=宋体] how she[/FONT] pouts, someone[FONT=宋体] must be not very happy.[/FONT][FONT=宋体]瞧瞧她那努嘴的样子,有人正生气呢。[/FONT]Pout [FONT=宋体]是撅嘴、板脸,表示不悦[/FONT] 6. Come[FONT=宋体] on, wipe[/FONT] that[FONT=宋体] frown from your face[/FONT], nothing's[FONT=宋体] that bad.[/FONT][FONT=宋体]我说,你就不要那么一副难过表情了,没什么大不了的。[/FONT]Frown [FONT=宋体]是皱眉的意思,[/FONT]wipe frown [FONT=宋体]就是扫去、消除苦瓜脸[/FONT] 7. She's[FONT=宋体] all teary-eyed[/FONT].[FONT=宋体]她眼里噙满泪水。[/FONT] 8. He[FONT=宋体] had[/FONT] his[FONT=宋体] eyes downcast[/FONT] and[FONT=宋体] was crestfallen.[/FONT][FONT=宋体]他低着头,一副特别失落的样子。[/FONT]Downcast [FONT=宋体]用来描述失落,可以专门形容眼神。[/FONT] 9. I[FONT=宋体] was frightened by the[/FONT] mean[FONT=宋体] look in his eyes[/FONT].[FONT=宋体]他眼神里充满愤怒,让我感到害怕。[/FONT] 10. Her[FONT=宋体] lips were pursed[/FONT], and[FONT=宋体] she was ready to let him have it.[/FONT][FONT=宋体]她的双唇紧闭着,准备好好训他一顿。[/FONT]Pursed lips [FONT=宋体]描述的是紧闭嘴巴准备骂人的样子。[/FONT] 11. His[FONT=宋体] face was flushed[/FONT] with[FONT=宋体] anger[/FONT], like[FONT=宋体] he's about to throw a tantrum.[/FONT][FONT=宋体]他气得满脸通红,好像马上就要爆发了。[/FONT]Flush [FONT=宋体]单独用时可以表示脸红,但是在这里[/FONT] be flushed with [FONT=宋体]是个词组,意思同[/FONT] inflame, excite 12. She[FONT=宋体] smirked[/FONT] and[FONT=宋体] I could tell she was happy that I had failed.[/FONT][FONT=宋体]她嘲弄地笑了笑,我知道她是因为我失败了而感到高兴。[/FONT]Smirk [FONT=宋体]指嘲弄地笑。该词也有傻笑的意思。[/FONT] 13. She[FONT=宋体] grimaced[/FONT] at[FONT=宋体] the fact that he was there at the party.[/FONT][FONT=宋体]因为他也在派对现场,所以她皱了一下眉头。[/FONT]Grimace [FONT=宋体]是做鬼脸的意思。不过这个词经常用来表示厌恶、痛苦的心情。[/FONT] 14. She[FONT=宋体] had[/FONT] her[FONT=宋体] chin up and nose high up in the air[/FONT], like[FONT=宋体] she's the queen of the world[/FONT].[FONT=宋体]她一副趾高气昂、目中无人的样子,好像自己是女王一样。[/FONT]Chin up and nose high up in the air,[FONT=宋体]直译是抬起下巴,耸起鼻子,形容人傲慢[/FONT]
·新西兰金融投资 和盛(亚洲)运营有限公司
·新西兰汽车 全网最低价 油电混合飞度