加拿大华人论坛 加拿大生活信息这样说英文,老外觉得你很有礼貌



在加拿大


[FONT=宋体][FONT=宋体]中国人的英语以Chinglish[FONT=宋体]或[/FONT]Chenglish[FONT=宋体]闻名于世;中国人最大的英语发音问题就是没有连读,但这都不是最主要的语言问题。老外们时常议论,很多中国人在说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。[/FONT][/FONT][/FONT][FONT=宋体] [/FONT][FONT=宋体]比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:[/FONT]“[FONT=宋体]我想要一个汉堡包[/FONT]”[FONT=宋体]或者[/FONT]“[FONT=宋体]我想要一杯咖啡[/FONT]”[FONT=宋体]。但是,如果直接把这些话翻译成英语[/FONT]“I want to have a hamburger.”[FONT=宋体]或[/FONT]“I want to have a coffee.”[FONT=宋体]老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:[/FONT]“Could I have a hamburger, please?”[FONT=宋体]或[/FONT]“Can I have a coffee, please?” [FONT=宋体]再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:[/FONT]“[FONT=宋体]抱歉,我不能去,我还有别的安排。[/FONT]”[FONT=宋体]翻译成英文就是[/FONT]“Sorry[FONT=宋体],[/FONT]I can’t. I have another appointment.”[FONT=宋体]如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:[/FONT]“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.” [FONT=宋体]我们可以从中总结一些[/FONT]“[FONT=宋体]有礼貌[/FONT]”[FONT=宋体]的技巧:[/FONT] 1[FONT=宋体]、西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:[/FONT]can[FONT=宋体]、[/FONT]could[FONT=宋体]、[/FONT]may[FONT=宋体]、[/FONT]might[FONT=宋体]、[/FONT]would[FONT=宋体]等等;情态动词([/FONT]Model Verbs[FONT=宋体])又称为情态助动词([/FONT]Model Auxil-iaries[FONT=宋体]),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌;[/FONT] 2[FONT=宋体]、比较多地使用虚拟语气,比如[/FONT]would (had) rather[FONT=宋体]、[/FONT]would (had) sooner[FONT=宋体]、[/FONT]would (just) as soon[FONT=宋体]等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用[/FONT]if[FONT=宋体]等引导的从句表示[/FONT][FONT=宋体]可能性[/FONT][FONT=宋体]这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法;[/FONT] 3[FONT=宋体]、往往在句尾加[/FONT]please[FONT=宋体],而不是在句首加[/FONT]please[FONT=宋体]当[/FONT]please[FONT=宋体]用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说[/FONT]“[FONT=宋体]请在周一前给我回复。谢谢。[/FONT]”[FONT=宋体]但是如果你直接用英语说[/FONT]“Please reply to me by Monday. Thank you.”[FONT=宋体]听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:[/FONT]“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”[FONT=宋体]就显得有礼貌了;[/FONT] 4[FONT=宋体]、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气;[/FONT] 5[FONT=宋体]、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句[/FONT]“Thank you”[FONT=宋体]或[/FONT]“Thanks”[FONT=宋体]其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。[/FONT]

评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du?赞反馈:阿兹, Rita_vine, stonegump 和另外1个人 2012-06-11#2 SzHabsburg 273 $0.00 回复: 这样说英文,老外觉得你很有礼貌比如把what's your name?改成May I have your name?

评论
回复: 这样说英文,老外觉得你很有礼貌

评论
六年等待后,终于获得重生。2012年11月1日登陆爱城,在这里,我开始我的第二人生~!回复: 这样说英文,老外觉得你很有礼貌简单实用的好帖!

评论
[FONT=宋体]2006年9月6日从北京递申请到香港 /// [/FONT][FONT=宋体]2007年2月7日拿到FN /// [/FONT][FONT=宋体]2012年2月S2 /// [/FONT][FONT=宋体]5月24补料签收 /// [/FONT][FONT=宋体]6月6日通知ME /// [/FONT][FONT=宋体]6月11日ME回执和登陆费到香港 /// [/FONT][FONT=宋体]6月14日护照寄到香港 /// [/FONT][FONT=宋体]6月27日Email给香港回邮地址签 /// [/FONT][FONT=宋体]7月3日DM /// [/FONT][FONT=宋体]7月9日拿到大信封,VISA到手 /// 12[/FONT][FONT=宋体]月15日从北京乘海航飞机长登多伦多[/FONT]​回复: 这样说英文,老外觉得你很有礼貌我就常常这么说。现在知道了这是没礼貌,下次记得改。

评论
不图名列前茅,但求盖世无双!回复: 这样说英文,老外觉得你很有礼貌学习.

评论
回复: 这样说英文,老外觉得你很有礼貌我们确实很有必要重视这一点,我在一个快餐店打工,老外说话都很有礼貌,很多同胞听起来感觉比较生硬,应该不是没礼貌,只是说话习惯而已。但也有部分人确实是没礼貌

评论
2009.10.28递表,1月RN,4.28FN,7.29IP=ME,8.21体检。回复: 这样说英文,老外觉得你很有礼貌简单有用,谢谢

评论
北京227. 2010.04.06 初料妥投悉尼 20120223 毕业 20120625 北京长登多伦多20121126 Downtown上班回复: 这样说英文,老外觉得你很有礼貌学习了

  ·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...