加拿大华人论坛 加拿大生活信息"不折腾"翻译成英文是.......?



在加拿大


RT请教高人.......

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?bu zheteng

评论
bu zheteng点击展开...

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?no zheteng?

评论
定居white rock 随感http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=142168想坐邮轮吗?TeL: (778) 8585072 Amy 邮轮资讯查询:www.cruiseshipcenters.com/AmyDu优惠信息:http://forum.iask.ca/showthread.php?t=372871赞反馈:1人 2009-01-02#5 H 656 $0.00 回复: "不折腾"翻译成英文是.......?BU ZHETENG, NO KIDDING, IT IS FROM XIHUA.NET

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?let it slide

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?按照否定之否定,我决定译为UNXIAZHETENG!

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?No meaninglessness; Practicality & Prompt.

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?do nothing in vain

评论
岁月静好!赞反馈:1人 2009-01-02#10 Noahark 2,939 $0.00 回复: "不折腾"翻译成英文是.......?do not turn from side to sidedo not repeatedly do over

评论
暂住 vancouver赞反馈:1人 2009-01-02#11 Noahark 2,939 $0.00 回复: "不折腾"翻译成英文是.......?no more again to do sth over and over

评论
暂住 vancouver回复: "不折腾"翻译成英文是.......?在特定的环境中有不同的定义。请给以一个完整的句子。

评论
http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=193516回复: "不折腾"翻译成英文是.......?don't toss and turn restlesslydon't mess about 在表明中国走社会主义道路的坚定不移决心时,胡锦涛连续用了三个“不”:“只要我们不动摇、不懈怠、不折腾,坚定不移地推进改革开放,坚定不移地走中国特色社会主义道路,就一定能够胜利实现这一宏伟蓝图和奋斗目标。

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?do nothing in vain点击展开...unvain?

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?unvain?点击展开...vain是白费功夫之意,do something in vain是做某事白费力气do nothing in vain是不做白费力气的事,即不瞎折腾.

评论
岁月静好!回复: "不折腾"翻译成英文是.......?转帖“折腾”本是一个多义词。特别是在口语使用中,要根据说话人的具体情境和前后意思判断。在训斥别人“折腾”的话语中,意思是指:瞎胡闹!而在另一个情境下则有完全相反的意思,比如某部队首长视察连队,得知连队经过艰苦奋斗,攻克了某技术难关,他可能会在庆功会上举着酒杯说:“热烈祝贺你们折腾成功!”这是对“折腾”的褒奖和鼓励。 很多人会在自我解嘲中说自己做无用功,白费劲的事是“瞎折腾”。但也有很多人会在平淡的生活中,鼓励自己或他人勇于拼搏,大胆地闯,大胆地干,大胆地试,不要怕失败。比如“生命在于折腾,生命不息,折腾不已。”都已经成为很多年轻朋友的格言。在这些人心中,“折腾”被视为一种积极的人生态度,是不甘平庸的表现,是敢于改变现状的勇气。还比如“树挪死,人挪活,人要经得起折腾。”这明显是一句鼓励人们去折腾,去面对折腾的话。 在某些地区的习惯中,“折腾”一词甚至成为某种特殊行为的“隐语”,比如“没精神上班了吧,昨晚肯定被老婆折腾坏了吧?小夫妻要学会细水长流。”折腾在这里,是指代性生活。 “折腾”一词,有多种含义,用于严肃场合的正式讲话,特别是最高领导人的重要讲话中,就显得极不合适。尽管中国的官场,已经习惯了对领导人的讲话作善意的解释,官僚们都习惯相互攀比,暗自揣摩,就像猜哑谜一样,要“深刻领会”领导人的意思。因此,国家领导人在关于“三不”讲述中的“不折腾”,已经被各级官员解释成各种含义。但究竟哪一种是领导人真正想表达的意思,只有讲话的领导人本人知道,或者只是代为起草的秘书们妄加揣测领导的意思,领导本人也未作修正。很明显,“三不”中的“不动摇、不懈怠”都不会有异义,只有“不折腾”,既可以是否定前两个不的意思,也可以是强化前两个不的意思。结合中国历史,“不折腾”既可以指不搞文革这样的大动荡,也可以指不对现有的政策作出必要调整。比如对政治制度方面的改革态度,既可以是完全“不折腾”(不改革),也可以指沿着改革的方向“不动摇、不懈怠”,继续深化(不反复、不停顿)。

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?看来无论做人做事,要做好,首先都要把自己折腾够了,才能经得起别人折腾。

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?no fooling around?

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?说到底,这是对稳定压倒一切的又一次强化而已。往好了说,坚持发展经济,避免社会过于动荡带给老百姓的伤害;往坏了说,继续坚持一党专制,继续坚持愚民政策。

评论
回复: "不折腾"翻译成英文是.......?“不折腾”的意思就是老百姓要无条件地接受政府的“折腾”,不仅不能有任何意见,还要天天唱赞歌。否则就是“折腾”。

  ·生活百科 维多利亚州的新喂食法规
·生活百科 是什么导致三相断路器绊倒?

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...