加拿大华人论坛 加拿大生活信息请教一句英语如何翻译,谢谢!
在加拿大
I will be gone for 8 months due to a suspension. 主要不知到suspension是什么意思
评论
要看看上文下理才行,單字面看是他被罰停賽或被停職8個月。
评论
Pearlwgh 说:I will be gone for 8 months due to a suspension. 主要不知到suspension是什么意思点击展开...不知道语境是什么,是关于什么事情的。大意应该是:我要离开8个月,因为 执照吊销/暂停比赛/或某事暂时搁浅。具体什么事情暂时中止,可能LZ应该清楚的。祝好运。
评论
谢谢上面的回复,对方说他不能继续做那份工作的原因不是他不想做了,而是I will be gone for 8 months due to a suspension.看来是停职的意思吧。
评论
Pearlwgh 说:谢谢上面的回复,对方说他不能继续做那份工作的原因不是他不想做了,而是I will be gone for 8 months due to a suspension.看来是停职的意思吧。点击展开...Suspension 是貶詞,肯定不會是好事。
评论
kimball 说:Suspension 是貶詞,肯定不會是好事。点击展开...是个贬义词,应该是因为什么不好的,令人起疑的,非(贬义)一般的原因,而停职等
评论
犀牛第一定律:油价涨,房价涨;油价跌,房价涨;加元涨,房价涨;加元跌,房价涨;技移开,房价涨;技移切,房价涨;投移开,房价涨;投移切,房价涨。版权所有,谁抄袭谁怀孕。(犀牛:江湖人称牛半仙,曾荣获2006年时代周刊年度风云人物;2008年感动中国组委会特别大奖。) 赏 2014-06-12#7 1,823 $0.00 他要离开8个月,因为他的汽车的一个悬挂系统出来问题。哈哈哈。。。总体说suspension是不好的词,但单从这句话也不能认定不好的事是直接针对他的。
评论
具体情况不好意思多问她本人,只知道她是一个律师。原来还以为她要去度假呢。我真的很佩服英语好的人,在字典上查就翻译不出来。楼上同学你们都是英语专业的么?怎么就知道这么生僻的字啊?
评论
字典上查还真的就是悬挂什么的
评论
这个词不生僻只要有工作就会面临老板给你suspension.呵呵。
评论
这词一般用于一些专业人士如律师,医生,物理治疗师等,由于职业操守等问题被他们的专业委员会停职。
评论
张翠花 说:这个词不生僻只要有工作就会面临老板给你suspension.呵呵。点击展开...嗯,第一次换领BC驾照,ICBC柜台里的妹妹也会问驾照以前有没有suspension 过。
评论
這個詞用的很普遍啊,多看美劇一定會常遇到。
评论
Hong Kong Case, Oct 31 Application Sent, Nov 30 AR1, Dec 4 DM1, Dec 16 AR2, Mar 13 IP, Mar 20 PPR, Apr 10 NO Criminal Record Sent, Apr 16 Passport Sent, May 21 DM2,May 23 COPR Received. Sep 26 Landed ~~ 赏 2014-06-13#14 C 7,960 $0.00 翻译要靠点想象外加生活经验, 从悬挂到停职,基本就是给人吊起来啦 ! 一个字, 惨!
评论
股市是停牌的意思,工作是因为某种情况比如损坏设备,经常出错而不能开除的情况临时停职
评论
关注YouTube channel:gonghaiyong 赏 2014-06-13#16 C 7,960 $0.00 严格一点讲, 这个字不是针对职位的停止, 而是针对职权的停止。一般人的职业没有专业证照赋予的能力, 但是譬如医师,工程师,或者律师等在取得证照之后却做出了与证照精神相左的事, 那么就会用这个字来解释。 可以说成是不适任继续执行证照所赋予他原可执行的工作, 跟被公司fired是不同的。
·新西兰汽车 全新电蒸煮锅
·新西兰汽车 婚纱出售