加拿大华人论坛 加拿大生活信息三万英尺的乡愁
在加拿大
七英尺厚的是积雪,心里是三万英尺的乡愁!各位才子才女们,求“作词” - “三万英尺的乡愁”,致所有海外的游子!那什么“作曲”初步定了,就是我高一时参加卡西欧家庭演唱赛演唱歌曲的原唱
评论
Holy shit
评论
乡愁,不在这头,就在那头三万里隔着千山、万水心却在那每一刻一起跳动彼此耽忧
评论
来看才子才女
评论
乡愁喝一壶闷酒晚饭前母亲的呼唤村前的水池楼后的杨柳乡愁待月上西楼时差十来个小时一个电话几声问候些许愧,一点忧
评论
还在天上飘着就先别愁了,那个门的照片真牛。
评论
...... 赏 2014-11-22#7 D 付费矿工 124$(0.02$赞力,#70) 4,941 $2.47 $123.76 本人喜欢中国古诗词,偶尔也写点英文诗,当然,都是自娱自乐。现将古诗、词、英文诗各贴上一首。也算是一种乡念吧乡念 David人度中年别桑梓,身穷万里莫酬志。异邦纵使月光好,处处难闻故乡莳。青玉案 David西风捶碎斑红树。雪雨注、星无处,孤枕难眠听水诉。劳心费力,经年离户。半载情陶铸。偶然想起残阳暮。曲尽人阑漠然去。不忍回头鸢自度。诸心空寂,玩诗如絮。望断归乡路。At twilight DavidSun setting covers the remains of mapleThe streets dyed goldenOf course, it shines on my hair gray hair mixes with redLike fire jumping in the dark clouds.已经进入小雪,加拿大大部分地区都已经是香雪飘飘,唯独哈法,未见雪影。我喜欢写诗,中文、英文、唐诗、宋词、现代诗都写。但是只是自娱自乐。大概这也算是一种缓解疲劳的方法吧。总感觉现在的我就像一个木偶在母语和英语之间跳来跳去。如席的雪花卷不掉淡淡的乡思。老大不还乡,还乡必断肠。既然因缘把我带到了加拿大,那就好好珍惜这段因缘吧!人生苦短,因缘生灭刹那间。
评论
dave 说:本人喜欢中国古诗词,偶尔也写点英文诗,当然,都是自娱自乐。现将古诗、词、英文诗各贴上一首。也算是一种乡念吧乡念 David人度中年别桑梓,身穷万里莫酬志。异邦纵使月光好,处处难闻故乡莳。青玉案 David西风捶碎斑红树。雪雨注、星无处,孤枕难眠听水诉。劳心费力,经年离户。半载情陶铸。偶然想起残阳暮。曲尽人阑漠然去。不忍回头鸢自度。诸心空寂,玩诗如絮。望断归乡路。At twilight DavidSun setting covers the remains of mapleThe streets dyed goldenOf course, it shines on my hairgray hair mixes with redLike fire jumping in the dark clouds.已经进入小雪,加拿大大部分地区都已经是香雪飘飘,唯独哈法,未见雪影。我喜欢写诗,中文、英文、唐诗、宋词、现代诗都写。但是只是自娱自乐。大概这也算是一种缓解疲劳的方法吧。总感觉现在的我就像一个木偶在母语和英语之间跳来跳去。如席的雪花卷不掉淡淡的乡思。老大不还乡,还乡必断肠。既然因缘把我带到了加拿大,那就好好珍惜这段因缘吧!人生苦短,因缘生灭刹那间。点击展开...无题天晴漫步雪满路。风潇潇、冷刺骨,天涯何处是归宿?行千里路,读几卷书。有乐亦有苦。秋来风高忆故都,半山凉亭闲听雨。他年执手今何处?音信渺渺,梦也曾无。忧思休矣,且把暂居做故居!
评论
richtree 说:还在天上飘着就先别愁了,那个门的照片真牛。点击展开...又看了一遍才看出来
评论
等大作,三万英尺是飞机的巡航高度吧?有乡愁这个词牌吗?
评论
......等大作,三万英尺是飞机的巡航高度吧?有乡愁这个词牌吗?点击展开...没有乡愁这个词牌。但是通过任何一个词牌都可以写出乡愁。三万英尺只是一个比喻吧。就像“燕山雪花大如席”也是一种夸张的比喻而已。夸张是中文语法中常用的一种修饰方法。我玩诗只是一种娱乐。就像有的人玩扑克、象棋、麻将一样。
评论
不懂
评论
都太有才了。
评论
“长大后,乡愁是一碗红烧肉,猪油在上头,肥肉在下头。。。”献丑了啊,吼吼
评论
温哥华市委书记 说:“长大后,乡愁是一碗红烧肉,猪油在上头,肥肉在下头。。。”献丑了啊,吼吼点击展开...领导写得好
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民