加拿大华人论坛 加拿大生活信息李书福



在加拿大


Face value: Li Shufu China's lucky man bags Volvo Has the founder of Geely, an upstart carmaker, got what it takes to revive Volvo? Aug 5th 2010 Safe car; risky bet LI SHUFU, the chairman of Zhejiang Geely Holding Group, China’s biggest privately owned car firm, and from this week of Sweden’s Volvo Cars, likes to describe himself as the Henry Ford of China. There are some similarities. Both men began life down on the farm and both quickly discovered they were more interested in engineering and building businesses than ploughing fields. Unlike Ford, however, who grew cranky and anti-Semitic as he aged, the 47-year-old Mr Li seems admirably grounded. Although one of China’s richest men, he dresses inexpensively and lives in a modest Beijing apartment. In conversation, he smiles and chuckles frequently. His only known eccentricity is a weakness for writing verse. He has published more than 20 poems on his personal website and another is woven into the carpet in the reception area of Geely’s Hanghzhou base, 100 miles (160km) southwest of Shanghai. Mr Li’s career began with a school-graduation prize that he used to buy a bicycle and an old camera to take snaps of tourists visiting local beauty spots. By the late 1980s, with a master’s degree in engineering under his belt, he had moved on to making refrigerator parts. In 1994 he started making motorcycles, transforming a bankrupt state-owned manufacturer into one of China’s biggest private firms. In 1997 Mr Li’s thoughts turned to making cars. He says that he saw China “entering into an historic period” of growth and opportunity in which the demand for affordable transport would soar. After a slow start, Geely, which means “lucky” in Mandarin, has the potential to compete with the joint ventures between Chinese and Western firms that dominate what is now the world’s biggest vehicle market. Only a handful of homegrown firms can say as much. Mr Li is hugely ambitious. Geely often takes the biggest stands at Chinese motor shows, filling them with both its prosaic current offerings and brash prototypes. The Shanghai Englon GE, a shameless knock-off of a Rolls-Royce Phantom, has a single throne-like seat at the rear. Over the next year or so Mr Li is promising a range of 25 cars spread out over five platforms and three brands. This year sales of Geely’s range of still mainly cheap, compact cars should reach 400,000, of which about 5% will be exported to countries with undemanding safety and emissions standards. In Cuba the Geely CK is now the car of choice for the police. By 2015 Mr Li aims to be producing 2m vehicles, half for export. This week Mr Li realised another longstanding ambition: a deal he struck several months ago with Ford Motor Company to buy its Volvo subsidiary for $1.5 billion finally closed. It reminded investors just how bold and opportunistic Mr Li can be. A cash-strapped Ford had already sold its other European premium brands, and was determined to offload Volvo. But last year was hugely stressful for big car firms. Their survival was uncertain. Few were in the mood for making risky acquisitions. The lack of credible rival purchasers offered Mr Li his chance. Typically, he grabbed it. Acquiring Volvo gives Geely an international profile and a degree of credibility it could never have achieved on its own. But it is a huge gamble. Although Volvo is currently close to breaking even (Ford says it is operating at “sustainable levels”), last year it lost $1.3 billion and sold only 335,000 cars. (At its peak in 2007, it sold 458,000.) Yet Volvo’s revenues are five times greater than Geely’s. Mr Li knows that owning a sophisticated Western brand such as Volvo is a big step up for Geely. He says: “Volvo is Volvo and Geely is Geely. Volvo is premium, tasteful and low-profile, whereas Geely is a volume brand. We don’t want to put the two together. We will give Volvo independence and autonomy. By setting it free, we will help Volvo return to its glories in the 1960s and 1970s.” This week Stefan Jacoby, a Volkswagen executive who has been running the German group’s operations in America, was appointed as Volvo’s new boss. Volvo will continue to be headquartered in Gothenburg and a strong-looking board will set the firm’s strategy. Armed with $900m of working capital from Geely and a commitment to build a Volvo factory in China, Mr Li’s target of driving sales to 600,000 by 2015 depends on the Swedish firm competing more strongly than in the past with the German premium brands, such as Audi and BMW, especially in China. Some Swedes worry that if things do not go well, Mr Li may cut costs by moving more production to China. (This happened with the London taxis made by Manganese Bronze, which Geely part-owns.) Some also fear that he will ransack Volvo’s intellectual property to boost Geely’s less sophisticated cars. Mr Li insists that he will support Volvo’s management. He hopes that Geely will learn from Volvo’s global experience, and from its ability to innovate, particularly in the area of safety. Ford’s negotiators believe he will honour his promises. Despite a reputation for ruthlessness, the Ford team found him to be “very straightforward―once we had agreed something we never had to revisit it.” A Ford executive says of Mr Li: “He’s a very ambitious individual, but he understands he has a lot to learn about doing business in the West. He will give Volvo autonomy because he knows it’s the only way to make it work. He’s more interested in growing businesses than in the details―he is very trusting of the people who work for him.”

评论
http://zhujian.me 微信公众号:加拿大读书会 careaders回复: 李书福Hopefully he will gradually get what it takes to revive Volve.Good luck to him and wish good luck there will be a presence of cars of make of China in North America someday.

评论
回复: 李书福有钱人阿,赶紧把钱弄出来,洗白了,别像国美的老板,有多少钱自己也花不成了。

评论
回复: 李书福有胆量,敢想敢干。

评论
一个人不会孤独, 因为我心还有佛祖回复: 李书福钱是王八蛋

评论
回复: 李书福我老乡啊。。。大叫一下

  ·中文新闻 前战斗机飞行员丹尼尔·杜根因中国指控将被引渡到美国
·中文新闻 澳大利亚网球明星马克斯·珀塞尔因兴奋剂违规被停赛

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...