加拿大外贸
2.If the buyer can’t provide the vessel in 30 days the buyer and seller must to conferand accept together and the expenses in carry are for buyer’s account
这句话的意思好像是说 如果买方不能与30天内准备好船舶,买卖双方须共同协商并同意,in carry的花费由买方承担,in carry是什么意思??
我这么翻译对吗
评论
随之产生的费用由买家承担
评论
o o 了解了
评论
Notwithstanding anything contained herein a party shall not be prevented at any time (whether
before or during Arbitration proceedings) from applying and obtaining such interim, provisional,
injunctive mandatory or specific relief from a court of appropriate jurisdiction, as may be necessary
for the protection, preservation or enforcement of its rights pursuant to this Agreement.
谁能翻译下
评论
...the expenses in carry are for buyer’s account
在执行过程中产生的费用由买方负责。
加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种 加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面