加拿大外贸
求幫忙翻譯英文﹕我司的货并未耽误客人预定的船期,让我司share改船费是不合理的﹐應該由耽误的廠商承擔此費用﹐我司已經承擔了改船費RMB150了﹐報關費RMB200我司不承擔
评论
[quote]原帖由 cindyli2015 于 2016-10-13 15:34 发表 求幫忙翻譯英文﹕
我司的货并未耽误客人预定的船期,让我司share改船费是不合理的﹐應該由耽误的廠商承擔此費用﹐我司已經承擔了改船費RMB150了﹐報關費RMB200我司不承擔
口气有点硬了。同样的意思,客气一些效果会好些的。去英语区看看。那里有翻译高手。
awen2188
加拿大电商我在kompass 上注册了会员,但就是找不到可以发布信息的地方,怎么发布产品信息,请各位前辈多多指教一下。 谢谢各位拉 评论 会员服务区 联络信息 评论 您好! 我是康帕斯公司信息部 加拿大电商求助平台,不锈钢或者有色金属之类的,哪个平台做的好? 评论 阿里巴巴应该是可以的 评论 楼主的产品有主打市场吗? 评论 是不锈钢的零部件吗? 评论 楼主说的不锈钢是具体哪类产
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论