加拿大外贸
第78条:we will remit the proceeds as instructed,upon receipt of documents along with duly endorsed draft(s) strictly complying with the terms and conditions of this credit.这句话的具体含义是什么?有没有存在什么不合理的软条款?谢谢各位了。2017恭喜发财!
评论
相符交单,提供背书汇票后,我们就付款
评论
没有软条款,很正常的偿付指示。
评论
严格说,不能算偿付指示,因为“指示”是让他人做什么事的,不是自我表白。
套话,没什么问题。看过翻译就明白了:收到与信用证条款和要求严格相符的单据和经有效背书的汇票,我行会按照指示汇付款项。
awen2188
评论
翻译是:我们将把税款汇指示,收到的文件连同背书汇票(s)严格遵守本信用证的条款和条件。
没什么特别的要求,很正常的偿付指示!
我司可以做各种信用证条款的货运保险!:handshake :handshake :handshake
评论
:lol 楼主是担心有不符点和这个冲突/?
评论
信用证保险保单可以联系我的哈
评论
个人理解的是 这句话是说 收到与信用证条款和要求严格相符的单据和经有效背书的汇票以后,我行会按照指示汇付款项。 4楼说的是正确的 。没有什么特殊的要求的
信用证保险的问题随时欢迎咨询的
评论
没有税款的事的。
awen2188
评论
看来,能将信用证翻译得好的“机翻”还有很长的路要走。做个有意思的比较,就能感觉到人工翻译与机器翻译的大差别:
人工翻译:我遵守信、达、雅翻译原则的翻译为“收到与信用证条款和要求严格相符的单据和经有效背书的汇票,我行会按照指示汇付款项。”
有道翻译:我们将把税款汇指示,收到的文件连同背书汇票(s)严格遵守本信用证的条款和条件。
百度翻译:我们将在收到指示后,连同信用证的条款和条件,严格按照已背书的汇票汇明汇款。
谷歌翻译:我们将在收到文件以及严格遵守本信用条款和条件的正式批准的草案后,按照指示汇出收益。
必应翻译:按照指示,收到正式批准,严格遵守本信用证的条款的汇票和单据后,我们将汇出收益。
awen2188
加拿大电商我在kompass 上注册了会员,但就是找不到可以发布信息的地方,怎么发布产品信息,请各位前辈多多指教一下。 谢谢各位拉 评论 会员服务区 联络信息 评论 您好! 我是康帕斯公司信息部 加拿大电商求助平台,不锈钢或者有色金属之类的,哪个平台做的好? 评论 阿里巴巴应该是可以的 评论 楼主的产品有主打市场吗? 评论 是不锈钢的零部件吗? 评论 楼主说的不锈钢是具体哪类产
·中文新闻 迈尔圣诞活动被取消后,尽管越来越多的人呼吁在维多利亚州建
·中文新闻 昆士兰州警官据称在班达伯格肇事逃逸中被偷来的汽车撞倒,青