加拿大外贸
你好,信用证45A 品名是hot dipped galvanized steel sheet in coils 然后对提单品名有特殊要求是hot dip galvanized steel sheet in coil,做的背对背,估计是最终客户要求这么写评论
只要品名不冲突,提单品名按照lc要求写,其他单据的品名按照45A的写
评论
提单可以填写STEEL SHEET IN COIL,就符合要求了。
评论
信用证对品名有明确要求要显示hot dip galvanized steel sheet in coil:L
评论
两个品名是一个意思,就是一个是在45A货描处,一个是信用证对提单要求里面
评论
可从哲学上普遍与特殊之关系的说解去拓展思路。
评论
啥意思啊?还是有问题?
评论
提单填写STEEL SHEET IN COIL,就符合要求了
评论
可是直接写steel sheet in coil 就不符合它对提单的要求了?B/L must also show goods description: PRIME HOT DIP GALVANIZED STEEL SHEET IN COIL
评论
你的意思是这个steel sheet in coils 是统称是吧?
评论
只要品名不冲突是可以的。商业fp按信用证要求来显示。
评论
可否在45A 货描处 填上他们对提单的要求这句话B/L must also show goods description: PRIME HOT DIP GALVANIZED STEEL SHEET IN COIL
评论
可不可以提单上显示hot dip steel sheet in coil(hot dipped steel sheet in coils)
评论
QUOTE:laurachen1987 发表于 2021-7-6 12:12
啥意思啊?还是有问题?
哲学好啊。可惜现在有些不重视它了。当年哲学热时,我们可是学到一些好东西的。有用。
fp的货描必须与信用证之规定相一致,其它单据可用互不矛盾的统称描述。这是LC业务操作的普遍性原则。然而,事物还有它的特殊性。如本案,LC对提单做出了单独的特别规定。那么,提单的操作就不能按普遍性原则(fp外单据互不矛盾)处理。而是照LC的额外的具体要求做事。这就是事物的特殊性。
所以,本案,fp货描和LC相一致;提单货描严格按照对其的单独规定处理;其它单据之货描用互不矛盾的统称即可。
我处理业务,有时会动上哲学念头去拓展思路。觉得有好处。
以上供参考。
:handshake
评论
经典,不亏是老大
加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种 加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息
·生活百科 来自3个不同的光伏系统的教训
·生活百科 尴尬的屋顶布局