加拿大外贸
Ⅳ Duty of the Insured.It is the duty of the insured to attend to all matters as specified hereunder, failing which the company reserves the right to reject his claim for any loss if and when such failure prejudice the rights of the company.
1. The insured shall take delivery of the insured goods in good time upon their arrival at the port of destination named in the Policy. In the event of any damage to the goods the Insured shall immediately apply for survey to the survey and/or settling agent stipulated in the Policy. If the Insured goods are found short in entire package or packages or to show apparent traces of damage, the Insured shall obtain from the carrier, bailee or other relevant authorities (Customs and Port Authorities etc) certificate of loss or damage and/or shortlanded memo. Should the carrier, bailee or the other relevant authorities be responsible for such shortage or damage, the Insured shall lodge a claim with them in writing and, if necessary, obtain their confirmation of an extension of the time limit of validity of such claim.
2. The Insured shall, and the Company may also, take reasonable measures immediately in salvaging the goods or preventing or minimizing a loss or damage thereto. The measures so taken by the insured or by the company shall not be considered respectively, as a waiver of abandonment hereunder, or as an acceptance thereof.
3. In case of a change of voyage or any omission or error in the description of the interest, the name of the vessel or voyage, this insurance shall remain in force only upon prompt notice to this Company when the insured becomes aware of the same and payment of an additional premium if required.
4. The following documents should accompany any claim hereunder made against this Company.
Original Policy, Bill of Lading, Invoice, Packing List, Tally sheet, weight Memo, Certificate of loss or Damage and/or shortland Memo, Survey Report, Statement of Claim.
If any third party is involved, documents relative to pursuing of recovery from such party should also be included.
5. Immediate notice should be given to the Company when the Cargo Owner’s actual responsibility under the contract of affeightment”Both to Blame Collision” Clause becomes known.
Ⅴ. The time of Validity of a Claim
The time of Validity of a Claim under this insurance shall not exceed a period of two years counting from the time of completion of discharge of the Insured goods from the seagoing vessel at the final port of discharge.
加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息 加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种
·生活百科 Fronius Primo gen24 8.0随机掉落功率gen
·生活百科 RCA的适配器到闪电?