加拿大外贸
Due date: Drafts at Net 60 days of B/L date for 100 percent of invoice value 这句该怎么翻译,求助各位高手帮帮忙!3Q~~[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-3-29 23:30 编辑 ]
评论
截止日期:汇票提单的最后60天内按发票金额的百分之百。。。
怎么不见动词啊。。不知道什么意思。。这是信用证条款?
评论
这是装箱单里的一个条款 原话就是这样写的
评论
Due date: Drafts at Net 60 days of B/L date for 100 percent of invoice value提单日期后60天内按发票金额百分之百支付货款
评论
谢谢 !!!!!!
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党