加拿大外贸
Due date: Drafts at Net 60 days of B/L date for 100 percent of invoice value 这句该怎么翻译,求助各位高手帮帮忙!3Q~~[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-3-29 23:30 编辑 ]
评论
截止日期:汇票提单的最后60天内按发票金额的百分之百。。。
怎么不见动词啊。。不知道什么意思。。这是信用证条款?
评论
这是装箱单里的一个条款 原话就是这样写的
评论
Due date: Drafts at Net 60 days of B/L date for 100 percent of invoice value提单日期后60天内按发票金额百分之百支付货款
评论
谢谢 !!!!!!
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·加拿大新闻 发现了吗?房贷才是检验牛马的唯一标准
·加拿大新闻 全新奥迪A6L3.0T:2026年上市,外观变化太大?
·加拿大新闻 幕后牵线曝光!万锦自由党议员出手,促成马荣铮跳槽
·加拿大新闻 加拿大大部分地区将迎“白色圣诞”安省魁省概率最高
·加拿大新闻 [评论] 保守党频出状况博励治领导地位岌岌可危
·中文新闻 邦迪大规模枪击事件:我们对悉尼犹太光明节庆祝活动袭击事件
·中文新闻 邦迪大规模枪击事件:ASIO 可能将澳大利亚定为恐怖级别;警惕