加拿大外贸
第一次合作的客户,我挂的某个工厂,收钱的是我本地的,客户不信赖我,跟了三个月了,气死人,想拽他一下。帮我翻译看看。1.由于第一次合作,你对我们有怀疑是正确的。
2.你已经有了我们提供的产品资料,我们并不介意你去找其它的工厂合作。
大家帮帮忙语气拽一点,就是爱做不做这种感觉。
谢谢你们大家的帮忙。。。。。。完成任务
[ 本帖最后由 shorgan 于 2010-4-2 17:21 编辑 ]
评论
你的原话已经很拽了,直接译就可以了。
1、For the first contact, it's understandable that you suspect us.
2、you already have the product files we provided, we don't mind you cooperating with other factories.
评论
1,since this is our first time to cooperate, i consider your suspicion is reasonable.
2,you already have our reference data we supplied,we donn't care whether you find other factory to cooperated.
评论
你们两个加起来修改一下差不多就是这个意思了 非常感谢
评论
楼上两种方法都可以,第二个貌似更加委婉,委婉中有揶揄,揶揄中有讽刺。高手。
评论
1.由于第一次合作,你对我们有怀疑是正确的。
This is the first time to start the business, so it is reasonable that you do not trust us.
2.你已经有了我们提供的产品资料,我们并不介意你去找其它的工厂合作。
Since we offerred you the details of products, we don't care about whether you'll go to find other factory or not.
评论
你这个最直接了。。比他们的拽多了
评论
6楼的比较拽了
评论
这么串的话直接开口骂吧,我都骂过被老外骂的,
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来