加拿大外贸
沐浴,让健康随行!这句话怎么翻英文呢?
[ 本帖最后由 yuleyoung 于 2010-4-19 16:01 编辑 ]
评论
Bath, accompanied by health!
评论
Bath keeping you healthy
Enjoying a bath, having good health
Bath, making you stay with health
评论
bath with healthy
评论
Health goes ahead with bath!
评论
Bath, making you stay with health 赞同这一句。。。
评论
Bath, making you stay with health 这句对于直译是最好的。
可是这种广告越短越好越简单越好啊,最好还押韵!
评论
Bath makes heath
评论
bathing keep you health.
评论
Taking a bath a day,keeps the doctor away.
评论
BETTER BATH,BETTER HEALTH
评论
我的理解“Bath ,accompanying health!
希望能帮到你
评论
bath makes heathy, use "make" can emphasize "bath", show the iniative of bath, achieve the effect of advisement
评论
bith!go to the hell!
评论
对了,LZ,忘说了 不是骂你.don't getting upset.
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 有人用过家庭垃圾清除服务吗?悉尼
·生活百科 如何收看TVB电视节目?