加拿大外贸
请问下面这句话怎么用英语表达稍微好点呢?上述价格为参考。如您所能理解,根据订货量、交货时间和付款方式的不同,价格会有很大的区别----有时甚至会有高达10%的折扣。
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-4-28 15:09 编辑 ]
评论
the price above just for your information,as you know the price is up to your order quantity,delivery time and payment terms,if impossible we can give you exceptional price as high as 10%discounts.
FYI
评论
翻译的太专业了!学习!
评论
学习了,
评论
the above price is only for your reference. as you know that the price differs according to different quantity, delivery time and payment terms, sometimes there is up to 10% discount
FYI
评论
谢了, 学习
评论
这话的确经常用到的。。。
评论
if impossible we can give you exceptional price as high as 10%discounts. 这句话有点怪。
Above price just for your reference .(如果是我,一般会说Above price based on the **** ) and you know the quantity ,lead-time ,payment term effect the cost ,so the price calculated way is different .So if there is any change ,ple let me know ,i will try best to get the most competitive price for you .
我不明白,这么着急的告诉客户说可以有10%的discount空间有什么目的?让他再给你讲价吗?
个人意见
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税