加拿大外贸
我们想要从国外进口一批货,但是进口清关具体需要那些文件我们还没有处理好,但是PO现在需要下给国外工厂所以我想在合同上面加上一句:具体所需文件请等待通知,不知道用英语该怎么才能作为准确的书面表谢谢二楼,但是其实是我们从国外买产品,从国外采购
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-5-1 10:11 编辑 ]
评论
all of the document we will give you when it is ready.
评论
pls kindly wait our information about the exact documents needed.
FYI
评论
documents wait for notice.
FYI
评论
该表达意思更清楚
评论
谢谢,我学习了,FYI很不错啊!
评论
这样的翻译没考虑到语境,是在PO上写的,不是在邮件上。其实楼主的表达方式本身就有问题,“等待通知”其实就是拿到后直接给工厂是不?用通知说不通吧。我觉得这句话应该写成“关于清关所需的文件,我们会尽快提供。”As for the documents for customs clearance, we will soon provide. kindly pleae wait不用写了,你是客户没必要这么客气。
[ 本帖最后由 Neo6775 于 2010-5-1 17:29 编辑 ]
评论
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 Fronius Primo gen24 8.0随机掉落功率gen
·生活百科 RCA的适配器到闪电?