加拿大外贸
Rapid growth and the current international expansion provides for a unique, enriching, and challenging professional opportunity. We are seeking a talented and entrepreneurial China-based Purchasing Engineer to join us and develop our China sourcing.在线等,麻烦帮忙翻译一下!
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-5-25 21:33 编辑 ]
评论
快速的成长和近期国际膨胀提供了一个独特、丰富、充满挑战的职业机遇。我们期望找到一个聪慧、有中国中间商采购基础的采购工程师加入我们,以拓展我们的中国货源。
评论
楼上的说的很好。。。
评论
Rapid growth and the current international expansion provides for a unique, enriching, and challenging professional opportunity. We are seeking a talented and entrepreneurial China-based Purchasing Engineer to join us and develop our China sourcing.
说了那么多..最终要表达的意思就是..他们需要在中国寻求一个专业的采购...entrepreneurial(这个不知道是不是说,以中间商形式的那种采购,就是抽提成)
供您参考。。
嘴角上扬的弧度最美.
评论
想寻找一个能干的中间商在中国做采购。
发展在中国的采购 并非货源吧。
仅供参考。
评论
应该不是 国际膨胀, 应该是企业向国际扩张吧? 这是一则招聘信息! 中国中间商采购基础的采购工程师, 这句话是不是很别扭?
评论
有道理,国际拓展的意思,不过不影响理解
评论
XXXX is an American-based SME that is manufacturing orthopedic soft goods in South and South-East Asia and distributing to medical professionals and their patients throughout the USA.
这句又怎么翻译呢?
评论
XXXX is an American-based SME that is manufacturing orthopedic soft goods in South and South-East Asia and distributing to medical professionals and their patients throughout the USA.
xxx是一家在亚洲南部和东南部生产 orthopedic soft goods (中文不知道叫啥,反正就是一些医学方面,骨科方面的东西,比如骨折了,脖子纽到了。等时用的)的美国中小型企业。产品远销美国,适用于骨科医学领域和此类患者。
供您参考。。。
嘴角上扬的弧度最美。
评论
最后一句 可否翻译成 医学专业人员以及他们的病人
评论
还有这句:Degree/Higher Diploma in textile Engineering or related manufacturing discipline. (Degree holders in Purchasing/Supply Chain Management can be considered)
这句怎么翻译才好?
评论
字面意思就是你说的这个。。我翻译的是我自己根据我对这个的理解来写的。。呵呵。。个人感觉好像医学方面都喜欢说某某产品对医学领域的发展怎么怎么样了。。呵呵。。。
供您参考。。。
嘴角上扬的弧度最美。
评论
Degree/Higher Diploma in textile Engineering or related manufacturing discipline. (Degree holders in Purchasing/Supply Chain Management can be considered
纺织工程和相关的工艺纪律管理的学位/高级证书。(持有采购/供应链管理学位的在考虑范围之内)----是不是要应征什么啊。。。还有这些证书。。我都没听过。。。
供您参考。。。
嘴角上扬的弧度最美。
评论
我用金山词霸查到 degree or above holder 的翻译是(大专或以上教育程度) , 如果是的话,那你那样理解应该不是很正确吧?
评论
个人觉得degree只是一种学位称位。。应该不会专指大专。。
degree or above holder (应该是指某某学位。。或者此学位以上的程度。。)
供您参考。。。期待懂这些方面的人给予答案。。
嘴角上扬的弧度最美。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降