加拿大外贸
今天收到客户回复,原文如下:Hi XXX,
Thanks and hope you fine also….
Actually this my new project to import XXX, due to circumstance I had forced to pending cause my department now is under-staff, seek your thoughtful consideration.
Will get back to you once I well prepared all the necessary information to my Boss.
p/s: need advice from you, how do I get sample from you?
Best Regards,
XXX
其他的能看懂,但就下面这句有点懵,希望高手指点:
due to circumstance I had forced to pending cause my department now is under-staff, seek your thoughtful consideration.
他要表达的到底是什么意思呢?
评论
因为我的部门现在缺员(under-staff不知道理解的对不对)的情况我不得不等待,希望你能体谅。
FYI
评论
Actually this my new project to import XXX,(实际上对于我来说进口XXX是一项新的工程)
due to circumstance I had forced to pending cause my department now is under-staff(由于环境所迫所以他现在必须要暂停这一项工作,因为他的部门是下属部门,应该是决策权在老板手里的吧)
seek your thoughtful consideration(希望得到你的谅解)
我是这样理解的,仅供参考
评论
under-staff 我百了一下,没有查到很确切的意思。。。。
understaffed是人员不足的意思,可能我第二句话理解错误
due to circumstance I had forced to pending cause my department now is under-staff(由于环境所迫所以他现在必须要暂停这个工作因为现在他缺人手)
评论
多谢高手们,大致意思就是让我再等等吧,那就等等吧,呵呵呵
评论
他还想知道 你可以不可以寄样品给他啊
评论
嗯,这句能看懂,呵呵,我直接回复过去问他了,不知道会不会被他鄙视,哈哈
不管了,谁让咱英语烂呢
再次感谢大家的帮助
真是好地方!
评论
due to circumstance I had forced to pending cause my department now is under-staff, seek your thoughtful consideration.
个人觉得无论他指的这个under-staff 是缺人手,还是指隶属上属指挥。他需要你所做的就是多给予一点时间与配合。他都说明了。他这个进口计划是自己拟定的新的进口计划。说明他们以前没有过这方面的考虑,所以他们需要更多的时间去调查索取相关消息。
你关注一下这两点。。
Will get back to you once I well prepared all the necessary information to my Boss.
他筹集好所有信息会呈报给老板。然后会即时与你取得联系。我是不知道他需要的是什么样的信息。但是你是这行的。我相信你应该了解。你可以询问一下:如果需要我们提供任何帮忙,能力范围内自当竭尽所能。(让他看到你的诚意,与合作态度)
p/s: need advice from you, how do I get sample from you?
最最重要的一点:你现在做的不是等待,而是告诉他关于样品你们公司的规定。免费送?收费?寄费由他们出?等等。。。
供您参考。。。
嘴角上扬的弧度最美。
评论
多谢楼上大侠指点迷津!
再追加一封邮件,按照您的意思,呵呵
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面