加拿大外贸
请帮忙翻译些句:23. NOTICES 通知
B. Any notice periods set forth in this Agreement measured in days, months or the like shall be understood to mean consecutive calendar days, months, or the like, as the case may be, unless otherwise specified.
谢了!
[ 本帖最后由 catherine_lxm 于 2010-5-29 09:07 编辑 ]
评论
除非有特别说明外,在该协议中的任何通知期限,凡是以天数,月数等计算的,应以连续的日历日(自然日),日历月(自然月)来计算。
日历日,日历月是区别于工作日等来说的。举个例子,从1-7按自然日算就是7天,但算工作日可能就是5天。
评论
太对了,谢谢!
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 地板、地砖、拖把,哪一种轻便好用?
·房产房屋 如果我想在瓷砖上钻孔,我应该购买什么样的钻孔工具?