加拿大外贸
有一种产品叫powder pumps(粉棒),它有一个黑色的皮套(线做的)。那个皮套怎么翻译么?[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-6-2 11:15 编辑 ]
评论
这个粉棒是某个产品的一部分或者是配件吗?楼主可以解释得清楚一点吗?
评论
可以尝试用“信封”这个单词吧
评论
black volee
评论
black cover
评论
你说话有歧义,又说是线做的,又说是皮套,应该说套子吧,不然会理解成皮的套子的
SLEEVE,我们经常用的
评论
粉棒是一个产品名称...不是配件...
评论
皮套不是我称呼出来的,而是都是这么叫的...为了解释清楚,所以我又说了是线做的..
评论
应该用cover 这个词
评论
那你说:black covers for powder pumps 这样成不。。。
嘴角上扬的弧度最美。
评论
大致差不多
我觉得可以
评论
我觉得可以。。。。。。
评论
谢谢大家...
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·新西兰新闻 基督城发生“可疑接近儿童”事件 一男子引诱儿童上车
·新西兰新闻 北地海滩8天内三人死亡 当地大部分海岸线无人巡逻