加拿大外贸
本来这种柜子就少。应该怎么说呢?[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-6-8 21:09 编辑 ]
评论
Actual, the container in this size is very lack.
评论
few of these cabinets available
评论
there are few such containers
FYI
你要表达啥意思啊
评论
主要是想知道本来这个词,到底要怎么说……
评论
需要一个字一个字来吗?
评论
类似LZ这样的提问真的挺让人为难的!问得不清不楚!回答也只有不清不楚了!
柜子?什么柜?集装箱是柜,橱柜也是柜啊!
评论
in fact, it is short of this kind of container .
供参考。。。
嘴角上所扬的弧度最美。
评论
要意译,不要强译!
评论
Initially,the container of this size is very few 偶翻的搓。。。
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 切换提供商:数字仪表上的仪表检查
·生活百科 逆变器/智能电表设置