加拿大外贸
Dear AllaHave a nice day.
Attachment is our quotation of the belts, please check it.
And the tensioners are being quoted, please wait for a little time.
With best wishes.
Demi
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-7-2 22:20 编辑 ]
评论
老外一般能看懂。语法嘛,
1. Attachment is our quotation of the belts, please check it. 这个是两句话。中间要么分号,要么句号。
2. wait后面接时间状语时候不要加FOR
其它的么看出来。
不用这么斤斤计较了。只要沟通么问题就行。
评论
只是每次我回复客人邮件都是草草那么几个字。
每次看经理回复都会说好多话,我有点不信任自己了。
评论
呵呵 还不错啊,貌似外文的书信 是不留空格的啊,都是顶格的吧?
评论
但我见到FOB上好多福友都建议尽量简洁,概括到全面内容就好了,当然,重要的问题当然要详细分析啦
评论
额,这个,我老板一直都是这个格式写的,也要求我这么写- -
评论
哦,好的,谢谢啊,我改掉了。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 2024年巴西G20峰会:直言不讳的前外交官山上真吾指责总理安东尼
·中文新闻 在内皮恩河寻找失踪男子