加拿大进出口外贸帮忙改正下,谢谢大侠们!!



加拿大外贸

小女子翻译有限,在此请教各位大侠相助!!!
下面是我中文翻译成英文的,不好请见谅,如有更好请告诉我,万谢!!!


1.高品质。超高硬度、耐高温、耐腐蚀、锋利无比、不易磨损、永不生锈。
  High quality. High hardness and high temperature resistance, corrosion resistance, sharp, extremely, never rust wear.


2. 健康。采用生物医学材料制造,不含镍、铬等重金属元素。刀身经过1700℃高温烧结,全致密、无孔隙、无磁性。使用时不粘污,易于清洁且抑菌。
  Health. Using biomedical materials manufacturing, do not contain nickel chrome, heavy metal element etc. After 17 degrees Celsius sintered blades,
the density and porosity, magnetic. When using not sticky, easy to clean and bacteriostasis.


3.实用:高新技术成果,刀身有极高的硬度。其耐磨性是金属刀的60倍,几乎永不磨损,免去要磨刀的麻烦。
Ps: high-tech achievements, the blade has very high hardness.Its wearability is metal sword, almost never wear 60 times, to sharpen the trouble.

[ 本帖最后由 hyrain 于 2010-7-14 10:17 编辑 ]

评论
good




评论
better


评论
你这个。。perfect 直译。。。
耐腐蚀,我觉得用wearing corrosion 或者 anti-corrosion换一下更好
生锈—rust是个名词。换成no oxidation更好一点吧
第二条 健康 既然是特点 应该用adj. healthy吧
下面的一句 换成 Manufactured by biomedical material,without nickel chrome, heavy metal element etc.读起来更顺畅简洁一点。
还有就是全致密,无空隙,无磁性,这一句。the body of blade is all in high density,with no porosity and no magnetic.紧接的一句,No dust is stikcy to the blade when using.
Its swearability is almost 60 times as the metal one,what's more,it will never be abrasioned without the sharpen trouble.


just FYI.
期待高手,抛砖引玉

评论


谢谢指教了,想再问下实用,这个咋翻好呢?

觉得PS,好奇怪,,O(∩_∩)O~

评论
不客气~
用practicality吧。FYI

评论


高手高手

评论


防锈:antirust  采用生物医学材料制造:manufactured with biomedical materials
The wearability is 60 times of metal sword, almost never corroded,evading the trouble of sharpening.

评论
另外不太明白实用为什么要用PS

评论
utility是不是也没问题?~~仅供参考

评论


真是谢谢各位了。。。。。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
  ·生活百科 Fronius Primo gen24 8.0随机掉落功率gen
·生活百科 RCA的适配器到闪电?

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...