加拿大外贸
下面是客户给我回复的:Hi and thanks! I want to ask what the price, how to order the extent that time arrives and can order one piece to test it? also send me instruktsiy how it works. thanks in advance!
是我的英文不好还是他的不好?不明白这句什么意思?how to order the extent that time arrives,是只在问货物多久能到吗?
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-7-26 17:21 编辑 ]
评论
应该就是问交货期的
评论
是的·表达的就差不多这个!
评论
应该是询问交货期,还有是问可以订一台先测试一下?还有instruktsiy是不是客户打错了是instruct-sy机器翻译是指示系统---的工作原理。你们是出口机械的还是什么
评论
我觉得应该是:instruction。使用说明书之类。
评论
福友们很热心,再次谢过了。
评论
应该是问价格,最小订单量,交期,问可不可以先订一个试一下,把说明书发给他。大概就是这样。
评论
应该是怎样在到达的时间内订购
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面