加拿大外贸
农行之江支行文化商城分理处 银行地址怎么翻译?[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-7-30 08:23 编辑 ]
评论
建议直接跟银行联系比较好吧
评论
农行之江支行文化商城分理处 银行地址怎么翻译?
评论
银行的地址不是随便翻译的,会导致钱入不了帐。
假如银行本身没有英文名,那么就是没有,不能随便翻译。
评论
直接联系一下银行吧,别随便翻译
评论
谢谢大家 ,我去银行问问吧。
评论
Agricultural BaNK OF CHINA,ZHIJIANG bRANCH,xxxxxAGENT
评论
应该问银行,你自己翻译的没用。
评论
我去问 银行说没有英文的地址,什么意思啊
评论
这个名称好像不对吗 。一般是农行,分行,支行,分理处,LZ问清楚一点。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·加拿大留学移民 双持回国+ 枫叶卡+ 美国combo卡
·加拿大留学移民 双持第一次申请Nexus一些问题
·中文新闻 城际列车服务:首趟从悉尼到纽卡斯尔的 Mariyung 列车开始运营
·中文新闻 The Village Inn:Alemais 想要在帕丁顿酒吧内开店的提议被驳回