加拿大外贸
“预计订单”怎么翻译啊?thank you in advance!!
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-8-4 14:29 编辑 ]
评论
我喜欢 用 target order 来表达哦
不知道别人是怎么表达的,坐等。
评论
forcast order
FYI
评论
expected order
FYI
评论
scheduled order
我认为这个表达好些
评论
还没有最后确定的订单么?
proforma order
评论
trail order
评论
Potential order
评论
planning order嘛
评论
我喜欢这个表达
评论
prospective order
评论
proformer order
评论
觉得FORCAST 比较好一点
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?