加拿大外贸
“印花厂建议花型按照方巾的原始尺寸来做,面料用门幅114cm的,因为如果拉伸花型,花型会被压扁,原来方的花型会变成长方形的。如果不行的话,请把你的服装的尺寸给我”大概就是这个意思,在线等,THANKS IN ADVANCE.
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-8-10 15:22 编辑 ]
评论
朋友,自己翻完再贴上来吧,这样要等很久,进步也小。
评论
就是不会翻译才贴上来的呀
评论
printing factory advised us in that the size of the printing must be referenced by original fashion size, 114cm in width, otherwise, the design will probably be streched and compressed to rectangular look....
翻得不好
评论
We were told by printworks that flowers should be printed as per original specification of kerchief, and on 114cm in width fabric.
If printed flowers need to be stretched, the printing will be squashed, and become deformed.
If this is unacceptable, would you please advise the specification of your garments?
楼主,你中文表达有点儿对不上,所以不好翻,也不太清楚你具体要表达的意思,只能从字面上去猜测。
最后一句一点儿也不明白,仅参考。
评论
谢谢,比我自己翻译得好多了
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 艾伦·琼斯因猥亵指控被捕
·中文新闻 学校电话禁令:大学通过分发设备来解决问题