加拿大外贸
我今天回复一个印度客人询盘,我想说“我们会根据您的需求为您提供一个合适的价格”,可是我老是觉得我写出来的英文怪怪的,求高手指条明路,为我解除困惑!拜谢!![ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-8-22 18:30 编辑 ]
评论
去百度上看下,或许会有帮助
评论
According to your requirements we will provide an appropriate price
我是这样写的,可是感觉怪怪的
评论
we will provide you a reasonable price in line with your requirements.
评论
we will give reasonable price for you,as you request///
评论
A reasonable price will be provided to you accroding to your requirement.
评论
We will be based on your demand to provide an appropriate price
for you
评论
赞 一 个。
评论
6楼 是可以的, 这种语句,PRICE, QUOTATION 要当做主语,而不能用 WE , I 等等
评论
谢谢大家,呵呵
评论
六楼有错一个单词哦 ACCRODING 应该是 ACCORDING
评论
we will offer u a favourable price as ur requested
评论
We will provide you a reasonable price according to your requirement.
FYI
评论
We will offer u our best price according to your requirement.
评论
we will give you our reasonable quotation and try our best to comply with your requirment.
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论