加拿大外贸
Are you electronically interfaced with any of your existing customers?求高手翻译啊评论
你和现有客户有电子交流吗?
应该是MSN, SKYPE等等这些吧
评论
就一句话...没有背景..没有提示..没有事实..翻译时考虑的不同就会有特别大的区别
interface 是个名词..一般在电子行业指界面或者电子设备接口..
但在这里很明显是一个动词..用了副词来修饰
所以整句话..如果翻译的话..我个人只会看成:你们有没有通过电子平台与现有客户达成交易.
仅供参考...
嘴角上扬的弧度最美.
评论
谢谢!这个客户真是的,要合作前还要填一个供应商自我评估表。这个问题问的。。。。废话
评论
哦 电子平台 不错 这个好的,挺正确的
评论
三楼正解~~~~~
评论
你们有没有通过电子平台与现有客户达成交易?
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降