加拿大外贸
求助翻译如下,万分感谢!1)因为材料需要重新定制(特别要调色需要时间),样品没办法提前寄给您,最快下周中寄给你。
2)因为没有实样,我们只能报个大约的价格,样品完成后,会重新报准确价格。
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-8-29 23:41 编辑 ]
评论
1)因为材料需要重新定制(特别要调色需要时间),样品没办法提前寄给您,最快下周中寄给你。
The earliest time for you to get the sample is in the middle of next week as we have to remodulate the raw materials ( especially color mixing needs time)
2)因为没有实样,我们只能报个大约的价格,样品完成后,会重新报准确价格。
As there is no specific sample, we only can offer you a quotation for reference now. The final quotation will be confirmed after the finished sample.
供参考。。。
嘴角上扬的弧度最美。
评论
你为了做外贸把国语都忘了像“吉列刮胡须——一干二净”???
1)因为材料需要重新定制(特别要调色需要时间),样品没办法提前寄给您,最快下周中寄给你。
我们需要花费更多的时间为了使材料的颜色(染色?)和你要求的一样,抱歉我们要推迟到下周才能寄样给你。
2)因为没有实样,我们只能报个大约的价格,样品完成后,会重新报准确价格。
你这句废话等于“我去饭店吃饭点菜,服务员说只有菜炒好了才可能告诉准确价钱..."
评论
猴C梨~~~
评论
1)因为材料需要重新定制(特别要调色需要时间),样品没办法提前寄给您,最快下周中寄给你。
We're very sorry that goods will be sent to you at the middle of next week(the earlist time). Because we repurchase the raw materials and toning needs much time.
2)因为没有实样,我们只能报个大约的价格,样品完成后,会重新报准确价格。
This quotation is only for your reference. We'll send the final price to you after we finish the samples.
评论
1)因为材料需要重新定制(特别要调色需要时间),样品没办法提前寄给您,最快下周中寄给你。
We're very sorry that goods will be sent to you at the middle of next week(the earlist time). Because we repurchase the raw materials and toning needs much time.
2)因为没有实样,我们只能报个大约的价格,样品完成后,会重新报准确价格。
This quotation is only for your reference. We'll send the final price to you after we finish the samples
评论
第一句改的对我觉得,但第二句的例子太粗糙了。
做样品还不是正式交易。菜炒好了交易就算是完成了。
要改的话干脆说做完样品再给价格,参考价格本身意义不大~~
[ 本帖最后由 Neo6775 于 2010-8-29 23:42 编辑 ]
评论
因为没有实样: As we don't have ready-made sample on hand.
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 我被骗了,对吗? (水管工/热水器。)
·生活百科 地板隔热层