加拿大外贸
我是个外贸新手,今天好不容易来了个询盘,说对我们的产品感兴趣,要我发样品给他。我想这样回复:感谢您的来信,请问您需要的样品的具体型号和数量是多少,这样怎么翻译?还有这样回复可以吗?期待跟好的答案,谢谢,在线等
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-9-2 10:11 编辑 ]
评论
Thanks for your reply.
As for samples you required, please kindly inform me of model no. and quantity.
FYI
评论
楼上高手翻译的很好。
仅供参考(this is for your referance only )
评论
谢谢知了,非常感谢
评论
谢谢大家的帮助
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面