加拿大外贸
The guarantee does not cover damage causes as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee covering this product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, change made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside our control.大家帮忙看下这段话怎么翻译啊,着重看画线部分。谢谢啦!
评论
我的理解,不知道LZ做的什么产品,看看是否正确:
该保证并不包括由于正常磨损而导致本产品损坏。此外,被保产品不涉及因滥用或不适当或不正确使用,意外事故,未经授权的配件使用,改变对产品或任何其他情况的任何分类所造成的损坏,这是我们的控制之外。
评论
此担保不包括对此产品的正常磨损,滥用,不恰当或不正确使用,意外事故,未按说明书使用,对产品进行改装及其他任何类似情况下造成的损坏。上述情况,超出我们的担保范围。
你这个应该是保修卡吧 ,我以前翻译保修卡时遇到过类似语言
[ 本帖最后由 Olivia198702 于 2010-9-4 10:46 编辑 ]
评论
翻译英文不一定要一个英语单词对应一个汉语,语法,词义可以根据上下文灵活变化,翻译成中国人能懂得通俗语言
[ 本帖最后由 Olivia198702 于 2010-9-4 10:48 编辑 ]
评论
划线部分:......不合格配件之使用,改装产品或其他情况,以及任何其他超出我方可控制之情形
评论
多谢大家了!很受用
字数
评论
画线部分:无论何种配件,在未授权情况下,改变产品用途或使用环境,所造成的损坏,我们一概不负责。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格