加拿大外贸
我司做保温容器的,如热水瓶。老板让我写份英文版使用说明。现在遇到翻译问题如下,:
1)“产品说明书”
2)我想在warning的部分分为"DOS" 和"DO NOTS"
DOS,印象中是正确的。DO NOTS不知道对不对,大家请指点一下。谢谢
说明书今天上午正在写,有问题,我及时来请教,先谢谢大家了
[ 本帖最后由 amandash 于 2010-9-8 13:54 编辑 ]
评论
产品说明书:specification
warning部分,分为 DO 和 NOT DO
(DOS:磁盘操作系统 , 容易引起误解。)
FYI
评论
1)Instruction Sheet / Menu
2)DOs & DON'Ts
评论
晕 怎么会用DOS和 DO NOTS啊 只有DO /DO NOT
评论
这个我也愣了,DOS是什么。
评论
印象中,大学的商务英语课本中,有的课文下分两快:DOS=》一定要做的1,2,3.。。。。。。。 DO NOT(记不清楚了,是不是这样”=》不要做,1,2,3.。。。。。
评论
说明书,我们直接用 User Manual
"DOS" 和"DO NOTS 好像不是很合适,我们的说明书上都是 说 Do not...(Do not use this apparatus near water)
评论
谢谢了
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 从PI记录的选择性数据
·生活百科 将太阳能电池板连接到家庭发电站