加拿大外贸
大家帮忙翻译下大货超过20,000PCS 可按客人的颜色,但是样品的话只能用库存的颜色。
这要怎么说比较好呢,谢谢帮忙
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-9-9 16:05 编辑 ]
评论
with regard to samples' colour, we just supply the ones in stock, if the quantity over 2000 PCS, we could provide you at
customers' request.
评论
为什么都没人帮忙啊,急啊!
评论
哈哈,谢谢 谢谢!
评论
翻译给外商看得懂就行了,不用太华丽,但不能有太多语法错误。
评论
The goods in excess of 20,000PCS will be as per the color by customer, but the color of the samples is used by our stock.
评论
we can use the instead color to do the counter sample, if the order quantity is more than 20,000pcs , we can follow the client's lab dip in bulk production
评论
If the order more than 20000pcs then we can match the color as you request in the mass goods production,but for the samples,we are very sorry for we can only use our available colors to make it for you.
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来