加拿大外贸
请高手帮忙翻译下列,急!:Any further liability shall be excluded. Particularly the Supplier shall in no event be liable - whether by way of indemnity or as a result of breach of contract or otherwise - for any loss of revenue, loss of use, costs of capital, costs connected with the interruption of operation or any further special, indirect or consequential damages.评论
请不要拿单词、简单句子 或整段句子来求助翻译
最有效的求助,是你把你的理解帖出来,或者给出上下文并写出你的理解,这样才能让福友更快的解答你的疑问!
评论
不承担任何延伸责任。特别强调,供应商绝不承担收益损失,未能使用之损失,资本成本 ,操作意外的相关成本或其它任何直接或间接损失。不会通过补偿方式也不会承担违反合同或其它情况而导致的以上结果的责任。
评论
其他责任不包括,尤其卖方在任何情况下——不论其是否损害、毁约或其他——都不应承担任何责任,包括任何收入损失、价值损失、资金损耗、交易终止或其他情况造成的损失以及间接关联损失。
译文仅供学习交流
评论
稍作修改,如下:
不承担任何延伸责任。特别强调,供应商绝不承担收益损失,未能使用之损失,资本成本 ,操作意外的相关费用或其它任何直接或间接损失。既不会通过补偿方式来承担以上之责任,也不会承担由于违反合同或其它情况而导致以上结果之责任。
评论
谢谢上楼的高手,请看下列翻译有问题吗:As far as penalties and/or liquidated damages are expressly agreed upon under this Contract, they shall not be interpreted as special, indirect or consequential damages or losses as defined above but shall operate as the sole remedies for such cases to the exclusion of any further liability. Furthermore, this section shall not relieve the Supplier of any of its obligations under the contract to remedy any defective or deficient work in accordance with the contractual provisions.
至于惩罚或清算的损坏在合同里有明确约定,这些约定不应中断因为特殊,间接或相应的损害赔偿或者定义为损失,以上只是操作为唯一的补救方法对那些被排除在外的进一步的责任。而且,这些方面不应减轻供应商在合同下的任何责任,对于按照合同条款应补救任何有缺陷的工作。
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 为什么这张狗坐在 Coles 购物车里的照片让购物者产生了分歧:“
·中文新闻 《我是名人》的观众都对巴里·麦奎根被称为“节目历史上最感