加拿大外贸
求教: 撕开胶纸 如何用英文表达?尤其是: 撕开?
多谢.
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-9-27 10:46 编辑 ]
评论
tear off? pull apart?
评论
我是用的tear off, 但不确定...
评论
行!可以用!
评论
ok,谢谢以上各位.
评论
tear off应该是这个,TEAR就是撕开的意思
评论
peel off 也可以的吧
评论
take away the sticker ,越简单越容易明白,毕竟我们面临的是多国的客户,英语不用搞得太高深莫测,双方能明白意思就可以了,也可以拍个照片嘛,so clear for them
评论
我觉得用open就可以。tear off是指撕烂。当然其实也应该是可懂的。但是我觉得用open就又简单又易懂。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格