加拿大外贸
1. Please accept our thanks for the trouble you have taken.有劳贵方,不胜感激。
2. We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.
不胜感激贵方对此事的关照。
3. We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.
对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。
4. Allow us to thank you for the kindness extended to us.
对贵方之盛情,不胜感谢。
5. We thank you for the special care you have given to the matter.
贵方对此悉心关照,不胜感激。
6. We should be grateful for your trial order.
如承试订货,不胜感激。
7. We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.
如承赐示具体要求,不胜感激。
8. It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.
如承惠寄样品,则不胜感激。
9. We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration.
如承优惠考虑报价,不胜感激。
10. We are greatly obliged for your bulk order just received.
收到贵方大宗订货,不胜感激。
11. We assure you of our best services at all times.
我方保证向贵方随时提供最佳服务。
12. If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.
贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。
13. It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.
我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。
14. We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.
我方将不遗余力为贵方效劳。
15. We shall be very glad to handle for you at very low commission charges.
我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。
16. We have always been able to supply these firms with their monthly requirements without interruption.
我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。
17. We take this opportunity to reemphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire.
我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。
18. We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.
我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。
19. This places our dealers in a highly competitive position and also enable them to enjoy a maximum profit.
这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利润。
20. We solicit a continuance of your confidence and support.
恳请贵方继续给予信任,大力支持。
评论
(一)
Dear Sirs:
This time last year you placed an order for Type BS362 12-volt sealed batteries. This is adiscontinued line which we had on offer at the time.
We now have a similar product on offer, Type CN233. It occurs to us that you might be interested. A descriptive leaflet is enclosed.
We have a stockof 590 of Type CN233 which we are selling off at GB£30 each.We can offer a quantity discount of upto 15%, but we are prepared to give 20% discount for an offer to buy the complete stock.
We are giving you this opportunity in view of your previous order. We would appreciate a prompt reply, since we will put the offer out in the event of your not being interested.
Yours faithfully,
Tony SmithChiefSeller
先生:
去年此时贵公司所订购的BS362型号12伏密封电池,现已停止生产。
现有同类型产品CN233,存货共五百九十件,特惠价每件30英镑。贵公司如感兴趣,敬请参看随附的简介说明。
大批订购可获八五折优惠,整批购入则可享八折特惠。
为感谢贵公司以往惠顾,特此给予订购优惠。极盼立即回覆,如贵公司未欲订购,本公司亦能尽早另作安排。
销售部主任
托尼.斯密思谨上
2004年1月20日
(二)
Dear sirs,
We have received your address from…a business acquaintance of ours in…who also informed us that you require a large amount of the items we manufacture.
Our…are very well known in more thanEuropean and other foreign countries. During the past…years, we have been able to constantly expand our export program.We are interested in gaining foothold in your country and offering ourentire line of…on the market.
In order to give you an idea of the capacity of our organization, we are enclosing our comprehensive illustrated brochure.We would be very pleased to receive an answer fromyou.
Sincerely yours.(signature )
敬启者:
我们已由…(公司名)得悉贵司的地址,该公司是我们在…(地名)的生意往来时结识的.其并告之我们,贵司正需大量蔽公司所制造的产品。敝公司的…(品名)在大部分欧洲及其他国家享有盛名.过去…年以来,蔽公司均能稳定地扩大出口计划。敝公司对于在贵国获得立脚点深感兴趣,故原供应本公司的所有产品以满足贵国需要。
为了使贵司对我们的公司结构有所了解,特附上一本综合性简介小册子,望查收!
敬侯答复!
顺颂
商祺!
评论
Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City
Address: 地址略-------
Tel: 电话号码略
Fax: 传真号码略________
To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33
Total pages of this fax: 2
_________________________
Dear Ms Jaana Pekkala,
We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies' investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate business relationship with foreign companies.
Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export their services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provide What companies with information on the world market and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, seminars and business briefings.
Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through its network of contacts in domestic and abroad areas.
Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong'erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and sewage treatment.
Any information on investment projects into What and on business cooperation with firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with interest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour.
Should you have any questions, please fell free to contact us.
Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.
Sincerely yours,
Qiming Di
Commercial Assistant
For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City...
评论
Importer Writes to Exporter
Dear Sirs,
We have obtained your address from the Commercial Counsellor of your Embassy in London and are now writing you for the establishment of business relations.
We are very well connected with all the major dealers here of light industrial products, and feel sure we can sell large quantities of Chinese goods if we get your offers at competitive prices.
As to our standing, we are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference.
Please let us have all necessary information regarding your products for export.
Yours faithfully,
外贸英语函电范文写作常用词汇 :
Notes
1.commercial adj. 商业的,商务的
commercial counsellor 商务参赞
commercial counsellor's office 商务参赞处
commercial attache 商务专员
commercial articles 商品, (报上)商业新闻
commerce n. 商业
commerce department 商业部门
2.embassy n. 大使馆
the American Embassy in Beijing 美国驻北京大使馆
ambassador n. 大使,使节
3.dealer n. 商人
retail dealer (or:retailer) 零售商
wholesale dealer (or:wholesaler) 批发商
deal n. b. 贸易,成交,经营
make (or:do) a deal with... 与...做交易
deal on credit 信用交易,赊帐买卖
4.connected with... 与...有联系;与...有关系
5.light industrial product 轻工业产品
6.competitive adj. 有竞争力的
competitive price 竞争价格
competitive capacity 竞争能力
competitive power 竞争能力
competitive edge 竞争优势
eg.If your price is competitive, we will place an order with you. 如果你方价格有竞争力的话,我们将向你方发出订单。
Your products has no competitive capacity in our market. 你方产品在我市场上没有竞争力。
compete v. 竞争
~with (or:against) sb. in sth. 在...方面与某人竞争
eg.We should compete with other enterprises in the quality of the products. 我们必须在产品的质量方面与其它企业竞争。
~with (or:against) sb. for sth. 为...事情与某人竞争
eg.We must compete against other countries in trade for obtaining larger international market. 为了获取更大的国际市场我们必须与其他国家在贸易方面进行竞争。
competition n. 竞争
eg.To enable us to meet competition, you must quote the lowest possible price. 为了使我们能适应竞争, 你方必须报尽可能低的价格。
competitor n. 竞争者,竞争对手
eg.We trust that the superior quality, attractive design and reasonable price of our products will surely enable us to defeat the competitors. 我们相信我方产品的优良质量、诱人设计、合理价格定能使我方击败竞争对手。
7.standing 资信情况,信誉,固定的,永久的
standing cost 长期成本,固定成本
standing orders 长期订单
standing director 常务董事
外贸 英语 函电范文中有关“资信情况”的表达方法:
credit standing 信誉情况
financial standing 财金情况
finances 财源,资金情况(常用复数)
8.We are permitted to mention the Bank of England, London, as a reference. 我们已征得伦敦的英国银行同意,把它们作为我们的咨询银行。
9.regarding prep. 关于,与 with regard to, in regard to, as regards 同义,一般可以换用。
eg.Regarding the terms of payment, we require confirmed and irrevocable letter of credit. 关于支付条件,我们要求保兑的、不可撤消的 信用证 。...
评论
收藏了 谢谢分享
评论
支持一下,学习中,thx
评论
谢谢分享!
评论
thank you very much. Learn so much from this article.
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 一名球迷的言论让 AFLW 明星流泪,联盟已介入调查
·中文新闻 47 岁的詹姆斯·范德贝克 (James Van Der Beek) 在有机会与家人分享这