加拿大外贸
客户是西班牙的,来回好几封邮件了,每封邮件我都要问他你是不是这个意思,是不是那个意思,这次客户直接和我说他的英语其实都是google直接翻译复制粘贴给我的,现在我是真的不知道他在说什么Excuse my English, but is very bad. The writings are translated with google
Wants to fill a whole container with disposable stretchers, along with table lamps magnifying glass and microscope slide debelleza auxiliary rooms.
Want our customers to leverage the container and we have hired to do both quality controls, including management of loading and verify that what comes out of china is right and what you ordered.
Can I send samples of disposable?
What signs would cost?
只看懂最后的样品了。。。
各位帮我看看
评论
各位帮帮。。。。
评论
我想要一个柜的:一次性担架,医疗上用的那种手术灯??,美容用的那种与幻灯片相关一种东西???(不知道你们的产品长什么样子。。。如果做过这行,还可以猜出来大概是什么东西。。。。)
Want our customers to leverage the container: 指定货代??
后面半句:出货前验货
Can I send samples of disposable:他要寄样品过来????(不过一般情况下都是你寄样品出去。。。和他确认下)
样品费用加运费
评论
谢谢谢谢。。。大概有点眉目
评论
是不是真的啊,每次都google~
评论
你还不如让客人发西班牙语给你
我们再帮你翻译
现在学西班牙语的人很多
评论
你把它放在GOOGLE里再翻译回去就好了。
评论
把西语的邮件搞到 外贸小语种 论坛里面,我帮你翻译。。西英还不如纯西或纯英。。。
评论
谢谢谢谢
我有这种想法。。
我觉得他那边也烦了,每次都要问他是什么意思
评论
我试了,翻译不通啊。。
评论
跟他说。。。。。产品的话,用图片来说,看图说话
另外,交流方面,有两条路:一是让他直接西班牙语,二是让他GOOGLE的时候,把句子分成独立的小段。这样就更容易看懂了。 (比如,我今天下午或者明天要带着女朋友山上打猎。。。让他搞成,我要去打猎。今天下午或者明天。带着女朋友。)
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 以色列总理本杰明·内塔尼亚胡在健康恐慌后数小时内接受重大
·中文新闻 彼得·希钦斯:一位英国视频博主因批评乌克兰而失去了人权。