加拿大外贸
广交会碰到一位迪拜客商,他表示今年不会给我们下单,我想问他是不是因为还有库存产品积压,所以不能下单,于是我说:did you still have goods in stock?
is it because you didnt sell out the goods last year?
他一脸茫然,似乎没听懂。然后我接着问:
I mean do you have inventory of the goods last year?
还是茫然,只好作罢 。
拜请高人赐教,怎么表达清楚我的意思呢?
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-10-25 21:54 编辑 ]
评论
do you have enough goods for saling in your warehouse?
评论
不错,不错,谢谢了,赶紧邮件跟进
评论
个人觉得这样表达没什么错误啊
评论
Do you need our products now? we are wondering if you have stock moment. If our goods needed anytime, please just tell us. we'd love to hear from you.
评论
如果让我当面和老外对话,估计还真的会有很多卡壳
评论
thanks!
评论
LZ的表达挺不错的啊,已经很清晰了,估计是老外的问题吧
have...in stock 就是有库存的意思
评论
表达的对啊 感觉没问题
好像印度佬 问库存 都这么问的
评论
LZ的表达是对的呀~
评论
i wanna know if u have a large stock of goods?
评论
what is going on, why not placing orders?
评论
i wanna know if u have a large stock of goods?
评论
Do you have enough goods in storage
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 来自原点的选择性率
·生活百科 太阳能池供暖