加拿大外贸
“我可以帮你租船,但运费你承担”怎么翻译啊?先谢谢了~~[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-10-27 09:41 编辑 ]
评论
献丑
I can chartering for you .but you should bear the freight
评论
关于钱的最好用被动
评论
英语三级水准 静得LS正解
评论
这样讲好像没有人情哦~~
评论
Please kindly arrange transport cost first,then I can arrange the rest for you
评论
could you please bear the freight after we arrange the chartering?
评论
We will assist you with shipment, but the cost of shipment will be beared at your side.
评论
In my opinion:I can help you to book the vessel,but you are to be responsible for the freight!
评论
还是觉得8楼最得体,这只是个人见解
评论
支持8楼的翻译!
评论
iof course my friend i can help you to arrange the shipping,but as the rule of our company,you need pay for the freight fee.
评论
建议用we,少用i
评论
We can help you find forwarder but the INCOTERM is EXW.
评论
we will arrange the shipment for you,and the shipping cost will be paid by you as per FOB rule.
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 Fronius智能电表与PowerWall的兼容性?
·生活百科 基本能量(新南威尔士州)