加拿大外贸
帮忙翻译一下,一个法国的客户的产品,想做一台机器来生产此产品,产品名就是earth contact,我自己理解成地接器了,earth contact
cabling
station validation
有一张图纸英文就是station presentation,把它分成了俩大部分就anvil part和manipulation parts
,也不知道什么意思。
这下面五个好像是关于振动盘那一块的,就是理解不了stop翻译成什么好,slide 我知道是滑道,其他的什么固定stop ,我不知道该理解成什么了?
fixed stop
slide
coupling
moving stop
moving stop support
还有那个capital fork 不知道是光栅传感器还是光电开关还是其他什么的?
[ 本帖最后由 weiwei7 于 2010-11-9 08:29 编辑 ]
评论
感觉好乱的产品,不是你们的产品吗?
评论
他们要求的的产品 , 不是我们自己的产品,我把不懂得就挑出来了,很难翻得很贴切,你怎么理解呢?
评论
我也不知道,你让客人发图片吧。。。
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降