加拿大外贸
b]delete the"up 0045"(delete the box too) delete the box too 是什么意思啊 是把盒子去掉 还是把盒子上的那个"up 0045"也去掉啊we ususlly use english in this 我把它翻译成 我们用英语通常这样表达对吗
谢谢 急
评论
你们是在讨论怎么改包装上的文字,是吧?盒子要删,up0045这几个字也要删。
评论
你的意思是问UP0045在产品和盒子上都要删除 还是把产品上的up0045删除 再不要盒子
个人认为是不要盒子了 不然就是 delete :up0045 in the box
评论
是讨论产品说明书的问题, up0045字样是要删除,那个字样只有彩盒上有,所以我不知道客户说的delete up0045(delete the box too)是什么意思了, 是不是就是直接将彩盒上的那个字样去掉啊 但为什么要加too 呢
评论
why do you keep using capital letters?
评论
客户的意思是把所有带up0045的标志删除,肯定不止一处,too的在理
评论
不但说明书上要去掉那个字样,而且彩盒上也去掉它.所以用"TOO". 我是这么理解的
评论
这个么直接再问问客户~~
评论
You can see there is no checks as they are just used to show different parts to you in the translation. 请问这里的check 是什么意思啊
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-12-15 19:27 编辑 ]
评论
格子?不确定,最好给个上下文语境才好判断!
评论
checks 打勾
checks 打勾
评论
这个就是客户发的邮件,老板就只是让我帮他翻译邮件,不让我跟进客户,有时客户说的什么,我自己也搞不清楚:
You can see there is no checks as they are just used to show different parts to you in the translation.
And for some wordings, there is grey rectangle shape, please follow that too..Just follow all format, just translate to BG language.
我是这样翻得,不知道对不对,请高手指点:你会发现这里没有格子,因为那些仅仅只是用来在翻译中区别不同的区域的。另外,一些用语,请同样参考这里的灰色的矩形。只要根据所有的格式,将其转换成BG语言。
那个as可以解释为因为得意思吗?
在下先谢谢各位了
评论
因为老板不让我跟进客户,翻译好了就给他,有的我也模棱两可的。
专门改说明书的同事说,就一处有up0045,
谢谢大家指点,
评论
...delete the"up 0045"(delete the box too)...
你们这个"up 0045"是写在哪里的,是有专门的栏位写这个"up 0045"的吗?如果是的话,客人的话有递进关系,会不会要求不但这个"up 0045" 要删掉,相关的栏位(box)也要(too)跟着去掉。
最好还是请客人澄清一下。
fyi/awen
评论
是的 有个方框框, 明白了, 就是把方框也去掉
嘿嘿 终于懂了 谢谢咯
谢谢各位福友们了
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 业主自住保险涨得这么快!
·生活百科 在澳洲可以零元买吗?一位阿姨推着一车食物从超市走出。保安